Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personen willen weliswaar langer » (Néerlandais → Français) :

Het gaat hier om personen die ervoor hebben gekozen om niet langer in Brussel te willen wonen, om welke reden ook, maar wel nog steeds willen worden beschouwd als Brusselaar en ook in het Frans behandeld willen worden.

Pour des raisons qui leur appartiennent, ces personnes ont choisi de ne plus habiter à Bruxelles, mais elles veulent toujours être considérées comme bruxelloises et être traitées en français.


Deze wijziging is er gekomen op voorstel van de Vlaamse VZW Ondersteuningsstructuur Bijzondere Jeugdzorg (OSBJ) die aangeeft dat het weliswaar uitzonderlijk voorvalt dat ouders niet willen meewerken aan een bemiddeling terwijl de jongere zelf wel wenst deel te nemen, maar dat dit niettemin voorkomt, vooral bij jongeren die langere tijd zijn geplaatst ...[+++]

Cette modification a été apportée à la suite de la proposition de l'ASBL flamande « Ondersteuningsstructuur Bijzondere Jeugdzorg » (OSBJ) qui précise qu'il n'est qu'assez exceptionnel que des parents ne veulent pas collaborer à une médiation alors que le jeune lui-même souhaite y participer, mais cela arrive néanmoins, surtout chez les jeunes qui sont placés pour une plus longue période.


Spreekster merkt op dat in andere aangelegenheden, het Hof van Justitie geoordeeld heeft dat er met betrekking tot het mededingingsrecht misbruik van dominante positie kan zijn — andere aanpak dan voor de binnenlandse markt — wanneer de regelgeving van een land ertoe leidt dat het aanbod niet langer gewaarborgd is omdat de personen die het recht hebben om een activiteit uit te oefenen dat niet langer meer willen of kunnen doen.

L'intervenante fait remarquer que dans d'autres matières, la Cour de justice a estimé qu'il pouvait y avoir abus de position dominante au regard du droit de la concurrence — approche différente de celle du marché intérieur — lorsque la réglementation d'un État crée une situation telle que l'offre ne peut plus être assurée parce que les personnes qui bénéficient du droit d'exercer une activité ne veulent pas ou ne peuvent pas l'assumer.


Spreekster merkt op dat in andere aangelegenheden, het Hof van Justitie geoordeeld heeft dat er met betrekking tot het mededingingsrecht misbruik van dominante positie kan zijn — andere aanpak dan voor de binnenlandse markt — wanneer de regelgeving van een land ertoe leidt dat het aanbod niet langer gewaarborgd is omdat de personen die het recht hebben om een activiteit uit te oefenen dat niet langer meer willen of kunnen doen.

L'intervenante fait remarquer que dans d'autres matières, la Cour de justice a estimé qu'il pouvait y avoir abus de position dominante au regard du droit de la concurrence — approche différente de celle du marché intérieur — lorsque la réglementation d'un État crée une situation telle que l'offre ne peut plus être assurée parce que les personnes qui bénéficient du droit d'exercer une activité ne veulent pas ou ne peuvent pas l'assumer.


– (FR) Als twee personen van verschillende nationaliteit, of gewoon twee personen die niet langer in dezelfde lidstaat wonen, willen scheiden, dan moeten zij weten tot welk bevoegd gerecht van welk land zij zich moeten richten.

– Si deux personnes de nationalité différente (ou simplement deux personnes qui ne résident plus dans le même État membre) envisagent de divorcer, elles doivent savoir à quel tribunal compétent de quel pays elles doivent s’adresser.


35. merkt op dat volgens Speciaal verslag nr. 2/2011 "er nog steeds geen onafhankelijke controle van de wettigheid van de handelingen voor lopende onderzoeken is, noch een handleiding die waarborgt dat de onderzoekshandelingen voorspelbaar zijn", ondanks herhaalde aankondigingen van OLAF in het verleden; merkt tevens op dat de Commissie in haar gewijzigde voorstel voor een verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1073/1999 (COM(2011)0135) weliswaar expliciet aangeeft een herzieningsprocedure te willen instellen, maar dat ...[+++]

35. note, selon le rapport spécial n° 2/2011, que "le contrôle de la légalité des actes d'enquête en cours n'est toujours pas assuré de façon indépendante et [qu']il n'existe aucun code garantissant que les actes d'enquête suivent un cours prévisible", et ce en dépit des annonces répétées faites par l'OLAF dans le passé; constate par ailleurs que, malgré la volonté explicite de la Commission, exprimée dans sa proposition modifiée de règlement modifiant le règlement (CE) n° 1073/1999 (COM(2011)0135), de mettre en place une procédure de contrôle, cela n'équivaudra pas à une vérification indépendante de la légalité de chacune des enquêtes ...[+++]


35. merkt op dat volgens Speciaal verslag nr. 2/2011 „er nog steeds geen onafhankelijke controle van de wettigheid van de handelingen voor lopende onderzoeken is, noch een handleiding die waarborgt dat de onderzoekshandelingen voorspelbaar zijn”, ondanks herhaalde aankondigingen van OLAF in het verleden; merkt tevens op dat de Commissie in haar gewijzigde voorstel voor een verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1073/1999 (COM(2011)0135) weliswaar expliciet aangeeft een herzieningsprocedure te willen instellen, maar dat ...[+++]

35. note, selon le rapport spécial n° 2/2011, que «le contrôle de la légalité des actes d'enquête en cours n'est toujours pas assuré de façon indépendante et [qu»]il n'existe aucun code garantissant que les actes d'enquête suivent un cours prévisible«, et ce en dépit des annonces répétées faites par l'OLAF dans le passé; constate par ailleurs que, malgré la volonté explicite de la Commission, exprimée dans sa proposition modifiée de règlement modifiant le règlement (CE) n° 1073/1999 (COM(2011)0135), de mettre en place une procédure de contrôle, cela n'équivaudra pas à une vérification indépendante de la légalité de chacune des enquêtes ...[+++]


7. doet een beroep op de Iraakse regering en de leiding van de MEK om alle personen die niet langer in Ashraf willen blijven toestemming te verlenen om het kamp te verlaten en om familieleden de gelegenheid te geven om met hun MEK-verwanten een ontmoeting te hebben op een neutrale locatie, zonder dat daarbij leiders van de MEK aanwezig zijn;

7. invite le gouvernement iraquien et la direction de la MEK à autoriser le départ du camp d'Achraf de toutes les personnes qui ne souhaitent plus y demeurer, et à permettre aux proches des membres de la MKO de rencontrer ceux-ci dans un endroit neutre, en l'absence des responsables de l'organisation;


Weliswaar kunnen de intergouvernementele werking, het ontbreken van supranationale prerogatieven, de onmogelijkheid om bindende besluiten te nemen en op te leggen en de bestuursstructurele tekortkomingen niet ontkend worden, maar de invoering van een douane-unie en vervolgens een binnenmarkt en op langere termijn een gezamenlijke munt laten zien dat de machthebbers in de regio verder willen gaan met een integr ...[+++]

Sans nier son fonctionnement intergouvernemental, l’absence de prorogatives supranationales, l’impossibilité de produire et d’imposer des actes contraignants et les faiblesses structurelles administratives, il reste que la mise en place d’union douanière puis d’un marché unique et, à terme, d’une monnaie unique démontrent la volonté des décideurs de la région de poursuivre une trajectoire d’intégration fondée sur la coopération et le multilatéralisme et qui, soulignons-le, fait ses preuves en terme de stabilité.


Militairen worden al langer, weliswaar onder bepaalde voorwaarden, ingezet bij de politie, onder meer voor het verlenen van bijstand bij rampen en bij een zoektocht naar vermiste personen.

Depuis longtemps déjà, les militaires prêtent main-forte à la police à certaines conditions, notamment pour les secours lors de catastrophes ou les recherches de personnes disparues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personen willen weliswaar langer' ->

Date index: 2023-01-01
w