Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personen werden doodgeschoten en gebouwen werden vernield " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het feit dat Mumbai het handels- en economisch knooppunt van lndia is; dat de doelwitten, volgens de gemaakte opeisingen, werden uitgekozen « wegens de aanwezigheid van Indiërs uit alle sociale klassen, veiligheidsmensen, buitenlanders en Joden »; dat personen werden doodgeschoten en gebouwen werden vernield.

Vu que Mumbai est le carrefour commercial et économique de l'Inde; que, selon les revendications formulées, les cibles ont été sélectionnées « en raison de la présence d'Indiens de toutes classes sociales, d'agents de sécurité, d'étrangers et de Juifs »; que des personnes ont été abattues et que des bâtiments ont été détruits.


Al die gebouwen volledig toegankelijk maken binnen een beperkte termijn is moeilijk omdat: i. de gewestelijke verplichtingen verschillend zijn van het ene Gewest tot het andere en onvoldoende zijn om de gebouwen volledig toegankelijk te maken; ii. deze gewestelijke verplichtingen nog niet werden aangepast in functie van de nieuwe voorschriften van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen ...[+++]

Il est difficile, dans un délai limité, de veiller à l'accessibilité complète de l'ensemble de ces bâtiments, dans la mesure où: i. les obligations régionales diffèrent d'une Région à l'autre et sont insuffisantes pour rendre les bâtiments totalement accessibles; ii. ces obligations régionales n'ont pas encore été adaptées en fonction des nouvelles prescriptions de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, qui a été ratifiée par l'État belge en 2009; iii. les obligations régionales actuelles, imposées lors de la délivrance du permis d'urbanisme, ne s'appliquent pas à tous les cas spécifiques, et en ...[+++]


Gelet op het bovenstaande, is het mij onmogelijk om voor de periode van 1999 tot 2009, de periodes gedurende dewelke gebouwen bezet werden in België aan u mee te delen, evenals de periodes van de hongerstakingen die door vreemdelingen op het grondgebied gevoerd werden, de plaatsen van de acties, de identificatie van de diverse actiegroepen, het aantal personen die actie gevoerd hebben in het Rijk, het totaal aantal hongerstakers, hun verblijfsstatuut op het ogenblik van hun actie, evenals de personen die de hongerstakers begeleidden.

Étant donné ce qui précède, il m’est impossible de vous communiquer, pour la période de 1999 à 2009, les périodes durant lesquelles des bâtiments ont été occupés en Belgique, les périodes de grèves de la faim menées par des étrangers sur le territoire, les lieux des actions, l’identification des divers groupes d’action, le nombre de personnes ayant mené des actions dans le Royaume, le nombre total des grévistes de la faim, leur statut de séjour lorsqu’ils ont débuté leur action ainsi que les personnes accompagnant les grévistes.


Kan de minister een systematisch overzicht geven van alle bezettingen van gebouwen en hongerstakingen die in dit kader sinds 1999 in België werden gehouden met vermelding van de periode waarin de bezetting van de gebouwen plaatsvond en eventueel de periode van de hongerstaking; de plaats van actie; de identificatie van de groep die de actie voerde; het aantal actievoerders, eventueel het aantal hongerstakers; hun verblijfsstatuut op het ogenblik van hun actie alsook het aantal personen ...[+++]

La ministre peut-elle donner un aperçu systématique de toutes les occupations de bâtiments et les grèves de la faim qui ont eu lieu dans ce cadre en Belgique depuis 1999, en mentionnant la période durant laquelle l'occupation des bâtiments s'est déroulée et éventuellement la période de grève de la faim, le lieu de l'action, l'identification du groupe qui menait l'action, le nombre d'activistes, éventuellement le nombre de grévistes de la faim, leur statut de séjour au moment de leur action ainsi que le nombre de personnes qui leur étaient li ...[+++]


Hun noodwoningen in de achterbuurten van Khartoum werden vernield en bestemd voor stads- planning en heel wat gronden werden verkocht aan rijke Soedanezen die vaak in de naburige Golf- staten leven. b) Naar de nederzetting Jebel Awlia werden zo'n 65.000 verplaatste personen getransporteerd.

Leurs habitations de fortune dans les quartiers pauvres de Khartoum ont été détruites pour l'urbanisation. De grandes superficies de terrains ont été vendues à des Sou- danais fortunés résidant souvent dans les pays du Golfe. b) Près de 65.000 personnes déplacées ont été trans- portées vers la colonie Djebel Awlia où l'approvi- sionnement en eau et en vivres était au début tota- lement déficiente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personen werden doodgeschoten en gebouwen werden vernield' ->

Date index: 2023-07-05
w