Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personen stonden wegens terrorisme terecht » (Néerlandais → Français) :

We hebben cijfers van Europol waaruit blijkt dat de EU-lidstaten in 2008 in totaal 515 mislukte of met succes uitgevoerde terroristische aanslagen binnen Europa hebben gerapporteerd; 359 personen stonden wegens terrorisme terecht in 187 processen in totaal; 50 procent hiervan had te maken met Al Qaida of islamistisch terrorisme en 39 procent met separatistisch terrorisme, zoals de activiteiten van de ETA in Spanje.

Les statistiques d’Europol montrent qu’en 2008, les États membres de l’UE ont recensé au total 515 tentatives ou attaques terroristes perpétrées en Europe; 359 individus ont été jugés pour des actes terroristes, pour un total de 187 procédures, dont 50 % étaient liées à Al-Qaïda ou au terrorisme islamiste et 39 % au terrorisme séparatiste, comme pour les activités d’ETA en Espagne.


Belgische nationaliteit - Naturalisatie - Verval - Toepassing van artikel 23 van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit - Personen die wegens terrorisme zijn veroordeeld - Procedure voor het hof van beroep

Nationalité belge - Naturalisation - Déchéance - Application de l'article 23 du Code de la nationalité belge - Personnes condamnées pour terrorisme - Procédure devant la Cour d'appel


Belgische nationaliteit - Naturalisatie - Verval - Toepassing van artikel 23 van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit - Personen die wegens terrorisme zijn veroordeeld - Procedure voor het hof van beroep

Nationalité belge - Naturalisation - Déchéance - Application de l'article 23 du Code de la nationalité belge - Personnes condamnées pour terrorisme - Procédure devant la Cour d'appel


Antwoord : Op 1 januari van dit jaar waren er 49 personen definitief veroordeeld wegens terrorisme (waarvan één tot driemaal toe).

Réponse : Au 1 janvier de cette année, 49 personnes ont définitivement été condamnées pour des faits de terrorisme (dont une à trois reprises).


De Veiligheid van de Staat beschikt dan ook niet over exact cijfermateriaal over het aantal geplande, voorbereide en/of daadwerkelijk uitgevoerde " terroristische aanslagen" noch over het aantal personen dat in voorlopige hechtenis genomen is en/of het aantal strafrechtelijke vervolgingen en veroordeling wegens terrorisme.

La Sûreté de l'État ne dispose dès lors pas de données exactes sur le nombre d' " attentats terroristes" planifiés, en préparation et/ou effectivement commis ni sur le nombre de personnes placées en détention préventive et/ou le nombre de poursuites pénales et condamnations pour terrorisme.


7. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan, het begrip ‘de dood verdienen’ te schrappen uit het herziene wetboek van strafrecht dat op dit moment in het Iraanse parlement wordt behandeld; acht het zeer verontrustend dat het bestaan van fatwas waarin wordt opgeroepen een bepaalde persoon te doden, als verdediging kan worden aangevoerd door personen die voor een Iraans gerecht wegens moord terecht staan, op grond dat het slachtoffer ‘het verdiende ...[+++]

7. invite instamment les autorités iraniennes à supprimer le concept de personnes "méritant la mort" du code pénal révisé actuellement à l'examen au parlement iranien; redoute vivement que l'existence de fatwas appelant au meurtre d'une personne puisse être utilisée comme une défense devant les tribunaux iraniens par des personnes accusées de meurtre, au motif que la victime "méritait de mourir"; invite instamment les autorités iraniennes à veiller à ce que toute personne soupçonnée d'encourager, de préparer, de commettre ou d'aider un meurtre, que celui-ci ait lieu en Iran ou ailleurs, soit traduite en justice au cours d'un procès qui ...[+++]


7. dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan, het begrip „de dood verdienen” te schrappen uit het herziene wetboek van strafrecht dat op dit moment in het Iraanse parlement wordt behandeld; acht het zeer verontrustend dat het bestaan van fatwas waarin wordt opgeroepen een bepaalde persoon te doden, als verdediging kan worden aangevoerd door personen die voor een Iraans gerecht wegens moord terecht staan, op grond dat het slachtoffer „het verdiende ...[+++]

7. invite instamment les autorités iraniennes à supprimer le concept de personnes «méritant la mort» du code pénal révisé actuellement à l'examen au parlement iranien; redoute vivement que l'existence de fatwas appelant au meurtre d'une personne puisse être utilisée comme une défense devant les tribunaux iraniens par des personnes accusées de meurtre, au motif que la victime «méritait de mourir»; invite instamment les autorités iraniennes à veiller à ce que toute personne soupçonnée d'encourager, de préparer, de commettre ou d'aider un meurtre, que celui-ci ait lieu en Iran ou ailleurs, soit traduite en justice au cours d'un procès qui ...[+++]


Antwoord : Op 1 januari van dit jaar waren er 49 personen definitief veroordeeld wegens terrorisme (waarvan één tot driemaal toe).

Réponse : Au 1 janvier de cette année, 49 personnes ont définitivement été condamnées pour des faits de terrorisme (dont une à trois reprises).


- In Noord-Ierland werden twee personen behorend tot Sinn Fein (katholieke nationalisten), de politieke vleugel van de gewapende tak van het Ierse Republikeinse leger (IRA), in beschuldiging gesteld wegens terrorisme.

- En Espagne, 32 actions menées par l'ETA, 5 personnes assassinées, 90 blessés. - En Irlande du Nord, deux membres du Sinn Fein (nationalistes catholiques), l'aile politique de la branche armée de l'armée républicaine irlandaise (IRA), ont été inculpés de terrorisme.


De Commissie was verontrust over de aanvankelijke toepassing van wetgeving inzake de nationale veiligheid op grond waarvan de 23 mannen die in de gevangenis waren gezet geen recht op beroep hadden; voorts was zij bezorgd over de opruiende taal die tijdens het oorspronkelijke proces en in de media werd gesproken en die afbreuk deed aan de geloofwaardigheid van de bewering van de Egyptische autoriteiten dat de mannen niet terecht stonden wegens hun seksuele geaardheid.

La Commission s'est inquiétée du recours, dans un premier temps, à la loi sur la sécurité nationale, ne laissant aucun droit d'appel aux 23 hommes emprisonnés. Elle s'est également préoccupée des propos incendiaires tenus lors du procès initial et dans les médias, lesquels ont quelque peu estompé les arguments égyptiens selon lesquels les hommes n'ont pas été arrêtés pour leur orientation sexuelle.


w