Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personen omdat beide » (Néerlandais → Français) :

In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, gaat het om vergelijkbare categorieën van personen omdat beide categorieën schuldeisers zijn van een schuldenaar in de opschorting.

Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, il s'agit là de catégories de personnes comparables puisque les deux catégories de créanciers sont des créanciers du débiteur sursitaire.


Mevrouw Durant acht een koppeling van het politiek stemrecht aan het bezit van de Belgische nationaliteit niet raadzaam omdat beide kwesties, zoals eerder is toegelicht, niet dezelfde personen betreffen.

Mme Durant estime qu'il n'est pas souhaitable de lier le droit de vote politique à la détention de la nationalité belge parce que, comme on l'a expliqué, les deux questions ne concernent pas les mêmes personnes.


Mevrouw Durant acht een koppeling van het politiek stemrecht aan het bezit van de Belgische nationaliteit niet raadzaam omdat beide kwesties, zoals eerder is toegelicht, niet dezelfde personen betreffen.

Mme Durant estime qu'il n'est pas souhaitable de lier le droit de vote politique à la détention de la nationalité belge parce que, comme on l'a expliqué, les deux questions ne concernent pas les mêmes personnes.


In tegenstelling tot hetgeen de eerste twee verwerende partijen voor de verwijzende rechter beweren, zijn de in B.4.1 omschreven categorieën van personen vergelijkbaar omdat beide categorieën personen bevatten die als activiteit de verwerking van persoonsgegevens hebben.

Contrairement à ce que soutiennent les deux premières parties défenderesses devant le juge a quo, les catégories de personnes décrites en B.4.1 constituent des catégories comparables puisque l'une et l'autre incluent des personnes qui ont pour activité de traiter des données à caractère personnel.


De rechter vermeldt in zijn vonnis dat de twee personen worden vrijgesproken omdat er onafdoende wordt aangetoond in de besluiten dat de informatie inderdaad afkomstig is van een buitenlandse mogendheid (geen brief, fax of registratie van telefoon); de verdediging beweert dat de observatie tussen 13 januari (het opstellen van het eerste proces-verbaal) en 23 januari (het vatten van beide daders en de inbeslagname van de heroïne) een proactieve recherche is; het zou immer ...[+++]

Le juge décide dans son verdict que les deux personnes sont acquittées parce qu'il n'a pas été suffisamment démontré dans les conclusions que l'information provient effectivement d'une puissance étrangère (aucune lettre, aucun fax, ni enregistrement de téléphone); la défense affirme que l'observation entre le 13 janvier (l'établissement du premier procès-verbal) et le 23 janvier (l'arrestation des deux auteurs et la saisie de l'héroïne) est une recherche proactive; il s'agissait en effet d'un délit qui devait encore être commis.


Een dergelijke toestand is niet bepaald wenselijk, vooral omdat artikel 577-8, § 4, 10º, van het Burgerlijk Wetboek geen enkel onderscheid maakt tussen beide categorieën van personen en dus aanleiding tot verwarring kan geven.

Une telle situation est peu souhaitable, d'autant que l'article 577-8, § 4, 10º, du Code civil ne fait aucune distinction entre ces deux catégories de personnes et peut dès lors prêter à confusion.


De technische toepassing van de aanbeveling brengt ook moeilijkheden mee omdat de verhoorkamers voor video-opnames in de verschillende commissariaten anders zijn opgezet : soms is de camera gericht op de politieagent, soms op de ondervraagde persoon en soms op beide personen.

Par ailleurs, la mise en œuvre technique de cette recommandation pose également des soucis dès lors que les salles d'audition vidéo-filmées sont agencées différemment selon les commissariats: la caméra est parfois orientée vers le policier, parfois vers la personne auditionnée et parfois filme le policier et la personne auditionnée.


In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, zijn de categorieën van personen waartussen het in B.4 aangehaalde verschil in behandeling bestaat, vergelijkbaar omdat het in beide gevallen gaat om personen die het voorwerp uitmaken van maatregelen of straffen waarvan bepaalde modaliteiten nader dienen te worden bepaald.

Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les catégories de personnes entre lesquelles existe la différence de traitement mentionnée en B.4 sont comparables puisqu'il s'agit dans les deux cas de personnes ayant fait l'objet de mesures ou de peines dont certaines modalités doivent être précisées.


In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, zijn de categorieën van personen waartussen dat verschil in behandeling bestaat, vergelijkbaar omdat het in beide gevallen gaat om rechtzoekenden die straffen hebben opgelopen waarvan bepaalde modaliteiten tot de bevoegdheid van de probatiecommissie behoren.

Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, les catégories de personnes entre lesquelles existe cette différence de traitement sont comparables puisqu'il s'agit dans les deux cas de justiciables ayant encouru des peines dont certaines modalités relèvent de la compétence de la commission de probation.


Het middel is overigens ongegrond omdat beide categorieën niet vergelijkbaar zijn : artikel 59, 1°, heeft betrekking op overheden en overheidsinstellingen, artikel 59, 2°, op particuliere (rechts)personen.

Le moyen est d'ailleurs non fondé, parce que les deux catégories ne sont pas comparables : l'article 59, 1°, se rapporte aux autorités publiques et aux institutions publiques, l'article 59, 2°, aux personnes (morales) privées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personen omdat beide' ->

Date index: 2024-02-24
w