Ten aanzien van het feit dat, zoals de verzoekende partij beweert, niets toelaat te stellen dat de zonet vermelde empirische oplossing eveneens zou wor
den toegepast op de personen die de helft van de tijd een minderjarig kind huisvesten en niet onder de categorie « gezin ten laste » vallen, bijvoorbeeld omdat zij samenwonen, stelt het Hof vast dat het vroegere artikel 14, § 1, 3°, van de wet van 26 mei 2002 enkel de alleenstaande personen met kinderlas
t beoogde, zodat de bestreden maatregel enkel kan worden onderz
...[+++]ocht ten aanzien van die categorie van personen.Quant au fait que, comme l'affirme la
partie requérante, rien ne permet d'affirmer que la solution empirique qui vient d'être mentionnée s'appliqu
erait également aux personnes hébergeant la moitié du temps un enfant mineur et ne tombant pas dans la catégorie « famille à charge », par exemple parce qu'elles sont cohabitantes, la Cour constate que l'ancien article 14, § 1, 3°, de la loi du 26 mai 2002 visait les seules personnes isolées avec charge d'enfant, de
sorte que la mesure incriminée ...[+++] ne peut être examinée qu'à l'égard de cette catégorie de personnes.