Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personele middelen zowel qua aantallen » (Néerlandais → Français) :

De strijd tegen het terrorisme vergt immers heel wat materiële en personele middelen, zowel op eigen bodem als op de operatietonelen in het buitenland waar we ingrijpen om degenen die onze levenswijze en samenleving willen kapotmaken, te vernietigen. In die context is het personeelsbestand van Defensie dus een belangrijke en waardevolle hulpbron.

La lutte contre le terrorisme nécessite en effet des moyens matériels et humains importants dont il faut pouvoir disposer sur le territoire national comme sur les théâtres d'opérations extérieures où nous intervenons pour détruire ceux qui veulent voir nos modes de vie et nos sociétés disparaître.


Er lopen momenteel al 10 projecten die een betere geestelijke gezondheidszorg willen verstrekken, die dichter bij de leefwereld van de mensen staat, door de creatie van zorgcircuits en netwerken. Dit dankzij een soepeler gebruik van de middelen, zowel qua personeel als financieel, van de psychiatrische ziekenhuizen.

Dix projets sont déjà en cours en vue d'offrir, au plus près du lieu de vie des personnes, de meilleurs soins de santé mentale par la création de circuits de soins et de réseaux, gráce à une utilisation plus souple des moyens humains et financiers des hôpitaux psychiatriques.


Om te zorgen voor een afdoende bescherming worden doorgaans zowel technologische als personele middelen ingezet.

Afin que cette protection soit efficace, la plupart du temps, les moyens technologiques et humains se conjuguent.


Deze voorwaarden omvatten ten minste de volgende vereisten : a) de instantie moet een non-profit-karakter hebben; b) er moet een direct verband zijn tussen de belangrijkste doelstellingen van de instantie en de aan het EU-recht ontleende rechten waarvan wordt beweerd dat ze zijn geschonden en waarvoor de vordering wordt ingesteld, en c) de instantie moet over voldoende capaciteit beschikken qua financiële en personele middelen en juridische expertise om verscheidene eisers zo goed mogelijk te vertegenwoordigen in hun belang ».

Ces conditions devraient comprendre au moins les exigences suivantes : a) il devrait s'agir d'entités à but non lucratif; b) il devrait exister un rapport direct entre les principaux objectifs des entités et les droits conférés par le droit de l'Union dont la violation est alléguée dans le cas d'espèce; et c) les entités devraient avoir une capacité suffisante, sur le plan des ressources financières, des ressources humaines et de l'expertise juridique, pour représenter plusieurs demandeurs au mieux de leurs intérêts ».


Om die acceleratiebeweging verder te kunnen behouden zijn inmiddels extra personele middelen ingezet die mee de centrale dienst gerechtskosten ondersteunen om zowel de herbevoorrading van de griffies als de betalingen aan de experten met de bekomen middelen uit te voeren.

Pour pouvoir maintenir ce rythme, des moyens supplémentaires en personnel ont entre-temps été engagés pour aider le service central Frais de justice à garantir le réapprovisionnement des greffes ainsi que les paiements aux experts avec les moyens obtenus.


2) Welke maatregelen zult u treffen om de vermelde dalende tendens (zowel qua aantal projecten, als qua middelen) om te keren ?

2) Quelles mesures prendrez-vous pour inverser la tendance à la baisse (du nombre de projets et des moyens) mentionnée?


In de resoluties van het Vlaams Parlement en in het Vlaams Regeerakkoord wil men verder gaan. Daarin wordt gepleit voor een volledige defederalisering van het wetenschappelijk en technologisch beleid zowel qua bevoegheid als qua middelen.

Les résolutions du Parlement flamand et l'accord de gouvernement flamand veulent aller plus loin et plaident en faveur d'une défédéralisation totale de la politique scientifique et technologique, aussi bien au niveau de la compétence que des moyens.


Hij vreest dan ook dat de zowel qua personeel als qua investeringen gevraagde inspanningen zullen leiden tot een afname van de middelen die worden ingezet in de strijd tegen de georganiseerde misdaad.

Il craint dès lors que les efforts demandés tant en personnel qu'en investissements n'entraînent une diminution des moyens affectés à la lutte contre la criminalité organisée.


In de resoluties van het Vlaams Parlement en in het Vlaams Regeerakkoord wil men verder gaan. Daarin wordt gepleit voor een volledige defederalisering van het wetenschappelijk en technologisch beleid zowel qua bevoegheid als qua middelen.

Les résolutions du Parlement flamand et l'accord de gouvernement flamand veulent aller plus loin et plaident en faveur d'une défédéralisation totale de la politique scientifique et technologique, aussi bien au niveau de la compétence que des moyens.


5. Waar dienstig werken de Hoge Verdragsluitende Partijen, zowel onderling als met andere staten, relevante regionale en internationale organisaties en niet-gouvernementele organisaties, samen bij het verlenen van bijstand in de vorm van, onder andere, technische, financiële, materiële en personele middelen, waaronder, in daarvoor in aanmerking komende omstandigheden, het ondernemen van gezamenlijke operaties ter nakoming van de bepalingen van dit artikel.

5. Les Hautes Parties contractantes coopèrent, s'il y a lieu, tant entre elles qu'avec d'autres États, des organisations régionales et internationales compétentes et des organisations non gouvernementales, en vue de l'octroi, entre autres, d'une assistance technique, financière, matérielle et en personnel, y compris, si les circonstances s'y prêtent, l'organisation d'opérations conjointes nécessaires pour appliquer les dispositions du présent article.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personele middelen zowel qua aantallen' ->

Date index: 2025-04-29
w