De bestreden bepaling heeft een eenmalig karakter en werd aangenomen ten gevolge van administratieve moeilijkheden, te wijten aan de inwerkingstelling van de organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, met als gevolg dat in 2002 aan sommige personeelsleden slechts voorschotten op de bezoldigingen en vergoedingen werden toegekend.
La disposition critiquée revêt un caractère unique et a été adoptée à la suite de difficultés administratives, imputables à la mise en oeuvre de l'organisation d'un service de police intégré, structuré à deux niveaux, avec pour conséquence qu'en 2002, seules des avances sur les rémunérations et indemnités ont été accordées à certains membres du personnel.