Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personeel worden vanaf 1 januari 2009 vastgesteld » (Néerlandais → Français) :

Wat de evaluatie van de taalkennis betreft, wijs ik er op dat de Richtlijn 2013/55 van deze evaluatie geen verplichting maakt Momenteel beschik ik niet over mogelijkheden, noch budgettair noch op vlak van personeel, om vanaf januari 2016 dergelijke evaluatie te organiseren.

En ce qui concerne l'évaluation de la connaissance linguistique, j'insiste sur le fait que la directive 2013/55 n'impose pas cette évaluation. Actuellement je n'ai pas la possibilité, ni sur le plan budgétaire ni sur le plan personnel, d'organiser une telle évaluation à partir de janvier 2016.


Opdat de bij deze verordening ingevoerde vereenvoudingsmechanismen ten bate komen van zowel de lidstaten als de landbouwers, met name vanaf de afschaffing van de braakleggingsverplichting, dient deze verordening per 1 januari 2009 in werking te treden.

Afin de permettre tant aux États membres qu'à la communauté agricole de bénéficier des mécanismes de simplification introduits par le présent règlement, et notamment de la suppression des jachères obligatoires, le présent règlement devrait être applicable à partir du 1er janvier 2009.


Vanaf 1 januari 2006 annuleert en vervangt het huidige reglement het CRATUB-reglement, het reglement van de groepsverzekering onderschreven ten gunste van het personeel dat vóór 1 januari 1995 werd aangeworven en het reglement ten gunste van het personeel dat vanaf 1 januari 1995 werd aangeworven en hun respectieve aanhangsels.

A partir du 1 janvier 2006, le présent règlement annule et remplace le règlement CRATUB, le règlement de l'assurance de groupe souscrit en faveur du personnel engagé avant le 1 janvier 1995 et le règlement en faveur du personnel engagé à partir du 1 janvier 1995 et leurs avenants respectifs.


3.1. De rekening voor de verdeling van de uitkeringen (CRATUB-reglement genoemd) ingevoerd door de werkgever om zijn werknemers voordelen te geven inzake het extrawettelijke pensioen is sinds 1 november 1994 opgenomen in twee reglementen van groepsverzekering (personeel aangeworven vóór 1 januari 1995 en personeel aangeworven vanaf 1 januari 1995).

3.1. Le "compte de répartition d'allocations" (dénommé "règlement CRATUB") institué par l'employeur afin de procurer à ses membres du personnel des avantages en matière de pension extralégale est repris, depuis le 1 novembre 1994, dans deux règlements d'assurance de groupe (personnel engagé avant le 1 janvier 1995 et personnel engagé à partir du 1 janvier 1995).


Art. 10. De lonen van het uitvoerend personeel worden vanaf 1 januari 2009 vastgesteld in het ervaringsbarema dat opgenomen is in de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het verloningssysteem in de banksector, en dat de op dat tijdstip van toepassing zijnde baremieke spanning overneemt.

Art. 10. Les rémunération du personnel d'exécution sont fixées à partir du 1 janvier 2009 dans le barème d'expérience qui est repris dans la convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système de rémunération dans le secteur bancaire et qui reprend la tension barémique qui leur est d'application à ce moment.


« Zoals aangestipt op bladzijde 25 van de memorie van toelichting (Doc Senaat 4-1143/1), kan België, voor de berekening van de gemeentelijke opcentiemen op de vanaf 1 januari 2009 vastgestelde personenbelasting, dus rekening houden met de beroepsinkomsten van de inwoners van België (grensarbeiders of anderen) die krachtens de Overeenkomst en het Avenant vrijgesteld zijn van belastingen » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 6).

« Comme indiqué en page 25 de l'exposé des motifs (Doc Sénat 4-1143/1), la Belgique peut donc tenir compte des revenus professionnels des résidents de Belgique - frontaliers ou autres - qui sont exemptés en vertu de la Convention et de l'Avenant pour la détermination des additionnels communaux à l'impôt des personnes physiques établi à partir du 1 janvier 2009 » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 6).


Art. 4. Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 5 km, berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden volgens de hierna vastgestelde modaliteiten : a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte vervoerbewijs berekend o ...[+++]

Art. 4. Transports en commun publics autres que les chemins de fer En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des abonnements, pour les déplacements à partir de 5 km calculés à partir de la halte de départ, sera déterminée suivant les modalités fixées ci-après : a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport utilisé sera calculée sur la base du tableau avec des montants forfaitaires, repris à l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 du Conseil national ...[+++]


Art. 4. § 1. Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het treinvervoer of het gemengd openbaar vervoer vermeld in artikel 3, wordt de bijdrage van de werkgever in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 1 km, berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld volgens artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari ...[+++]

Art. 4. § 1er. En ce qui concerne les transports en commun publics autres que le transport en train ou le transport combiné mentionné dans l'article 3, l'intervention de l'employeur dans le prix des abonnements, pour les déplacements atteignant 1 km, calculés à partir de la halte de départ, est déterminée suivant l'article 4 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009 conclue au sein du Conseil national du travail.


4. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen bij toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast i ...[+++]

4. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements Art. 51. A l'articl ...[+++]


De leden van het sociaal personeel genieten een jaarlijks vakantieverlof, vastgesteld als volgt : a) Kerstvakantie : van 21 december tot en met 3 januari of van 22 december tot en met 4 januari of van 23 december tot en met 5 januari ; b) Paasvakantie : twee weken ; c) zomervakantie : van1 juli tot en met 31 augustus.

Les membres du personnel social bénéficient d'un congé de vacances annuelles fixé comme suit : a) vacances de Noël : du 21 décembre au 3 janvier inclus ou du 22 décembre au 4 janvier inclus ou du 23 décembre au 5 janvier inclus ; b) vacances de Pâques : deux semaines ; c) vacances d'été : du 1 juillet au 31 août inclus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personeel worden vanaf 1 januari 2009 vastgesteld' ->

Date index: 2022-01-05
w