Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «personeel een woord nederlands kent » (Néerlandais → Français) :

Deze diensten rukken uit in het eentalig Nederlandse taalgebied zonder dat het personeel een woord Nederlands kent.

Ces services interviennent dans la région unilingue néerlandophone sans que le personnel connaisse un mot de néerlandais.


3) Klopt het dat het gebeurt dat Nederlandstaligen die deze dienst opbellen door Franstalig personeel dat geen Nederlands kent te woord worden gestaan?

3) Est-il vrai que les néerlandophones qui appellent ce service ont affaire à des membres du personnel francophones qui ne connaissent pas le néerlandais ?


b) Waarom wordt de telefoon, toch wel een dienst waarin de beambte automatisch in betrekking komt met particulieren, uitgerekend bediend door personeel dat geen gebenedijd woord Nederlands kent ?

b) Pourquoi le téléphone, qui est un moyen par lequel l'employé entre automatiquement en contact avec des particuliers, est-il exclusivement desservi par des personnes qui ne connaissent pas le moindre mot de néerlandais ?


Op een ambassade werken meestal één, twee of drie diplomaten en het andere personeel wordt grotendeels ter plaatse in dienst genomen. In kleinere ambassades kan het voorvallen dat een plaatselijk personeelslid dat de telefoon opneemt, toevallig geen Nederlands kent of de telefoon niet spontaan in het Nederlands opneemt.

Dans les ambassades plus petites, il se peut qu'un employé qui répond au téléphone ne connaisse pas le néerlandais ou ne le parle pas spontanément.


Het stramien is wel altijd hetzelfde: MUG-ploegen komen uit Brusselse of Waalse ziekenhuizen om in Vlaams-Brabant te opereren, maar geen van de leden van deze ploegen kent een gebenedijd woord Nederlands of ze weigeren hautain het te spreken.

La trame est toujours la même : des équipes SMUR provenant d'hôpitaux bruxellois ou wallons se rendent en Brabant flamand pour une intervention mais les intervenants ne connaissent pas un traître mot de néerlandais ou ils refusent de le parler par orgueil.


In een lezersbrief met als titel «Diplomatie», gepubliceerd in De Standaard van 24 februari 1998 klaagt een lezer de schending aan van de taalwetten in het Belgische consulaat te Gotenburg. 1. Is het juist dat het personeel dat met het publiek in contact komt geen Nederlands kent?

Dans une lettre intitulée «Diplomatie» et publiée dans «De Standaard» du 24 février 1998, un lecteur dénonce la violation des lois linguistiques par le consulat de Belgique à Göteborg. 1. Est-il exact que le personnel en contact avec le public ignore le néerlandais?


Tevens werd mij meegedeeld dat er op dit banket geen gebenedijd woord Nederlands werd gesproken door het personeel.

Il me revient également qu'aucun membre du personnel n'a prononcé un seul mot de néerlandais durant ce banquet.


Naar verluidt doen zich regelmatig problemen voor in verband met het gebruik van de talen in het douanekantoor van de luchthaven Brussel-Nationaal, omdat het personeel weigert Franstalige reizigers in hun taal te woord te staan en de administratieve formaliteiten in een andere taal dan het Nederlands af te handelen.

Il me revient que des problèmes linguistiques surviennent régulièrement au sein du bureau des douanes de l'aéroport de Bruxelles-National, dans leurs rapports avec des voyageurs d'expression française, son personnel refusant de s'exprimer et de délivrer les formalités nécessaires dans une autre langue que le néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personeel een woord nederlands kent' ->

Date index: 2021-07-19
w