Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pers die werkwijze getuigt misschien » (Néerlandais → Français) :

De in het eerste hoofdstuk van de Verklaring van Laken voorkomende kritische analyse van de tekortkomingen en van de zwakke punten van de Europese Unie, heeft alvast psychologisch negatief uitgepakt, zoals moge blijken uit een aantal artikelen in de Britse pers. Die werkwijze getuigt misschien wel van realiteitszin, maar was het wel een goede zet om aldus te handelen ?

L'analyse critique des manquements et des faiblesses de l'Union européenne qui figure au premier chapitre de la Déclaration de Laeken a des effets psychologiques négatifs, comme en témoignent certains articles parus dans la presse britannique. Bien que réaliste, cette démarche est-elle psychologiquement intelligente ?


Spreker begrijpt enigszins de hoogdringendheid van deze wetsontwerpen (de inwerkingtreding van het gemengde loopbaanconcept), maar de huidige werkwijze getuigt niet van respect voor de Senaat.

L'intervenant peut comprendre l'extrême urgence de ces projets de loi (compte tenu de l'entrée en vigueur du concept de carrière mixte), mais la méthode utilisée aujourd'hui témoigne d'un manque de respect flagrant envers le Sénat.


Deze werkwijze getuigt niet alleen van een absoluut gebrek aan respect voor het Rekenhof, ze bewijst ook dat deze regering traag en inefficiënt werkt.

Cette manière de travailler ne témoigne pas seulement d'un absolu manque de respect pour la Cour des comptes, mais elle montre aussi que ce gouvernement fonctionne de manière lente et inefficace.


De komende weken en maanden hebben we een Europa nodig dat sterk is van geest, snel kan handelen en een gezamenlijk doel voor ogen heeft, gereed om zich te ontdoen van de giftige activa en de schadelijke uitwerking daarvan op de bankbalansen, een Europa dat klaar staat om de werkwijze van banken aan te passen om de kredietwaardigheid te herstellen, en bereid is om te accepteren dat het huidige stimuleringspakket misschien niet voldoende zal ...[+++]

Au cours des semaines et des mois à venir, nous aurons besoin d’une Europe forte, agile et unie, d’une Europe prête à éliminer les actifs «toxiques» qui handicapent les banques, à réformer les pratiques bancaires pour rétablir le crédit, et à accepter le fait que le paquet de stimulus proposé actuellement peut ne pas suffire. Parce qu’il ne sert à rien d’augmenter le financement du FMI s’il n’existe plus de système financier mondial à soutenir, et même s’il peut sembler injuste que des États membres responsables doivent protéger de la ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Prets bedanken voor haar verslag en haar vastbeslotenheid om tot een tekst te komen die problemen aankaart en misschien dan wel geen wetstekst is, maar wel van een sterke wil getuigt.

- Monsieur le Président, je voudrais féliciter Mme Prets pour son rapport et pour sa volonté de faire aboutir un texte qui pose des problèmes et, qui, s’il n’est pas un texte législatif, est l’expression d’une volonté forte.


De omstandigheid dat de verzoekende partij tijdens de terechtzitting heeft aangevoerd dat zij zich misschien opnieuw bij de balie gaat inschrijven, vergezeld van een brief van een advocaat die getuigt dat hij de verzoekende partij graag in zijn kantoor zou opnemen, is te hypothetisch om te stellen dat de verzoekende partij nog kan worden geraakt door de bepaling die zij aanvecht.

La circonstance que la partie requérante a invoquée à l'audience d'une possible réinscription au barreau, accompagnée d'une lettre d'un avocat attestant qu'il l'accueillerait bien volontiers au sein de son cabinet, est trop hypothétique pour considérer que la partie requérante peut encore être affectée par la disposition qu'elle conteste.


Op 17 en 18 juni vindt de top van de Europese Unie plaats, en, mijnheer de Voorzitter, wellicht is het zinvol om na de verkiezingen, misschien in de middag van 17 juni, nog een keer de Conferentie van voorzitters bijeen te roepen om te beraadslagen over de verdere werkwijze.

Un sommet européen doit avoir lieu les 17 et 18 juin. C’est pourquoi, Monsieur le Président, il serait peut-être bon que nous organisions une autre Conférence des présidents le jeudi 17 juin dans l’après-midi afin d’examiner la manière dont nous pourrions organiser l’ensemble des discussions.


Deze werkwijze getuigt van weinig respect voor de collega's en zullen we hopelijk nooit meer meemaken.

Ce procédé témoigne d'un manque de respect pour les collègues et j'espère qu'il ne se reproduira plus.


Een dergelijke onaanvaardbare werkwijze getuigt van een gebrek aan respect voor onze beslissingsprocedures.

Un tel procédé inacceptable constitue un manque de respect de nos procédures de décision.


2. a) Aanvaardt u daarentegen de werkwijze van bepaalde politierechtbanken waarbij de exceptie van verjaring van de strafvordering niet gegrond wordt geacht, en ervan uitgegaan wordt dat een verscheidene weken na het verstrijken van de bij artikel 145 van het Boswetboek bedoelde termijn van één jaar betekende dagvaarding tot verschijning geldig blijft omdat ze een dagvaardingsakte vermeldt die gedagtekend is op de dag vóór het aflo ...[+++]

2. a) Admettez-vous au contraire la pratique de certains tribunaux de police selon laquelle on estime que l'exception de la prescription de l'action publique n'est pas fondée, quand une citation à comparaître signifiée plusieurs semaines au-delà du délai d'un an visé à l'article 145 du Code forestier reste valable, si elle mentionne un acte de citation daté de la veille du délai d'un an? b) En d'autres termes, suffit-il au magistrat de dater sa citation interrompant le délai de prescription primaire d'une date se situant avant l'expiration du délai de prescription de l'action ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pers die werkwijze getuigt misschien' ->

Date index: 2022-11-14
w