Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permanente inwoner blijven dus verder » (Néerlandais → Français) :

De overheidsbeloningen die worden betaald aan een permanente inwoner blijven dus verder belastbaar in de overeenkomstsluitende Staat die zijn diensten beloont. Met permanente inwoner wordt bedoeld : een inwoner van de Staat waar de diensten werden bewezen die geen onderdaan van die Staat is en die niet uitsluitend met het oog op het bewijzen van de diensten aan de Staat die hem beloont inwoner van die Staat is geworden.

Les rémunérations publiques payées à un résident permanent (c'est-à-dire, un résident de l'État où les services sont prestés qui n'a pas la nationalité de cet État et qui n'est pas devenu un résident de cet État à seule fin de rendre les services à l'État qui le rémunère) demeurent, dès lors, imposables dans l'État contractant qui rémunère ses services.


De overheidsbeloningen die worden betaald aan een permanente inwoner blijven dus verder belastbaar in de overeenkomstsluitende Staat die zijn diensten beloont. Met permanente inwoner wordt bedoeld : een inwoner van de Staat waar de diensten werden bewezen die geen onderdaan van die Staat is en die niet uitsluitend met het oog op het bewijzen van de diensten aan de Staat die hem beloont inwoner van die Staat is geworden.

Les rémunérations publiques payées à un résident permanent (c'est-à-dire, un résident de l'État où les services sont prestés qui n'a pas la nationalité de cet État et qui n'est pas devenu un résident de cet État à seule fin de rendre les services à l'État qui le rémunère) demeurent, dès lors, imposables dans l'État contractant qui rémunère ses services.


Bovendien, en om elk misverstand op dat vlak uit de weg te ruimen, is het belangrijk erop te wijzen dat deze nieuwe opdracht voor de Comités P en I, evenals de gekozen formule inzake de verplichtingen ten opzichte van het parlement, geen enkele beperking inhoudt van de controle die uitgevoerd wordt op de politie- en inlichtingendiensten, in het kader van hun opdrachten van gemeen recht en dat deze comités dus verder, binnen hun respectieve domeinen, separaat hun controle blijven ...[+++]

Pour le surplus et pour lever tout malentendu à cet égard, il importe de relever que cette nouvelle mission des comités P & R ainsi que la formule choisie en ce qui concerne les obligations à remplir envers le Parlement, n'apportent aucune restriction au contrôle opéré sur les services de police et de renseignement dans le cadre de leurs missions de droit commun et que ces comités continuent donc à exercer, dans leurs domaines respectifs, de manière séparée, leur contrôle».


Permanente overleg- en samenwerkingsmechanismen zijn dus noodzakelijk zodat de justitiehuizen hun opdrachten zo efficiënt en kwaliteitsvol mogelijk kunnen blijven uitoefenen.

Il est dès lors nécessaire de disposer de mécanismes de concertation et de coopération permanents pour permettre aux maisons de justice de s'acquitter de leurs missions avec une efficacité et une qualité optimales.


2. Erkent u dat ambtshalve uit de bevolkingsregisters geschrapte personen enkel persoonlijk geschrapt worden en dat ze dus nog kunnen blijven verder rijden met hun voertuigen die nog op het geschrapte adres ingeschreven zijn?

2. Reconnaissez-vous que les personnes radiées d'office des registres de la population ne sont radiées qu'à titre personnel et qu'elles peuvent donc continuer à circuler avec leur véhicule, encore immatriculé à l'adresse radiée?


Y. overwegende dat de Commissie in haar voorstel betreffende een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) niet voorziet in een verdere harmonisatie van vennootschapsbelastingtarieven, die onder de bevoegdheid van de lidstaten moeten blijven vallen, en er dus verdere stappen nodig zijn om het belastingstelsel in de Unie transparanter en minder complex te maken voor buitenlandse investeerders en tegelijkertijd de verschillende belastingstelsels in Europa te coördineren;

Y. considérant que, dans sa proposition concernant une assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés, la Commission n'a pas étendu l'harmonisation aux taux d'imposition des sociétés, qui continueront de relever de la compétence des États membres, et que des mesures supplémentaires s'imposent pour rendre la fiscalité de l'Union plus transparente et moins complexe pour les investisseurs étrangers, ainsi que pour assurer une coordination des régimes d'imposition dans toute l'Europe;


Y. overwegende dat de Commissie in haar voorstel betreffende een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) niet voorziet in een verdere harmonisatie van vennootschapsbelastingtarieven, die onder de bevoegdheid van de lidstaten moeten blijven vallen, en er dus verdere stappen nodig zijn om het belastingstelsel in de Unie transparanter en minder complex te maken voor buitenlandse investeerders en tegelijkertijd de verschillende belastingstelsels in Europa te coördineren;

Y. considérant que, dans sa proposition concernant une assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés, la Commission n'a pas étendu l'harmonisation aux taux d'imposition des sociétés, qui continueront de relever de la compétence des États membres, et que des mesures supplémentaires s'imposent pour rendre la fiscalité de l'Union plus transparente et moins complexe pour les investisseurs étrangers, ainsi que pour assurer une coordination des régimes d'imposition dans toute l'Europe;


Deze bepaling stelt de bedrijven die hun activiteit in de Belgische grensstreek uitoefenen dus in staat om nog tot 31 december 2011 verder te gaan met het aanwerven van inwoners van Frankrijk onder de grensarbeidersregeling. Tegelijkertijd stopt ze vanaf 31 december 2008 de fiscale emigratie naar de Franse grensstreek van inwoners van België die in de Belgische grensstreek tewerkgesteld zijn (zie punt A hierboven — Algemene economische en politieke context).

Cette disposition permet donc aux entreprises exerçant leur activité dans la zone frontalière belge de continuer à engager des résidents de France sous couvert du régime frontalier jusqu'au 31 décembre 2011, tout en bloquant à la date du 31 décembre 2008 l'émigration fiscale vers la zone frontalière française des résidents de Belgique employés dans la zone frontalière belge (voir point A ci-avant — Contexte économique et politique général).


De inwoners van Frankrijk die op 31 december 2008 met recht het voordeel zullen genieten van de grensarbeidersregeling, zullen zulks inderdaad verder kunnen doen gedurende een periode van vijfentwintig jaar die aanvangt op 1 januari 2009, met name indien ze hun bezoldigde activiteit verder blijven uitoefenen in de Belgische grensstreek en die grensstreek niet meer dan dertig dagen per kalenderjaar verlaten ...[+++]

Les résidents de France qui bénéficieront à bon droit du régime frontalier au 31 décembre 2008 continueront, en effet, à en bénéficier pendant une période de vingt-cinq ans, prenant cours le 1janvier 2009, à condition, notamment, de continuer à exercer leur activité salariée dans la zone frontalière belge et de ne pas sortir plus de trente jours par année civile de cette zone dans l'exercice de leur activité.


Als we dat doen wat de meerderheid in het Parlement in de commissie heeft voorgesteld, namelijk eenvoudigweg bij A–G blijven, vrees ik dat oude apparaten dan nog in klasse A zijn ingedeeld, terwijl nieuwe, meer energie-efficiënte apparaten al in klasse B worden geplaatst. We zullen dus ofwel een overgangsperiode hebben, wat tot verwarring zal leiden, ofwel een permanente verandering, een permanente nieuwe etikettering.

Si nous faisons ce que la majorité de la commission parlementaire a proposé, à savoir nous contenter de conserver la classification de A à G, je crains que de vieux appareils ne continuent à être classés en catégorie A, tandis que des appareils nouveaux, plus économes en énergie, seront classés en catégorie B. Nous devrons donc, soit avoir une période de transition pour le réétiquetage – ce qui entraînera une confusion – soit avoir des changements constants, et de nouveaux étiquetages en permanence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'permanente inwoner blijven dus verder' ->

Date index: 2022-06-07
w