Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activa welke gevoelig zijn voor koersfluctuatie
Activa welke gevoelig zijn voor koersschommeling
Activa welke gevoelig zijn voor koersvariatie
Discreet omgaan met vertrouwelijke informatie
Ecologisch gevoelig gebied
Gevoelig gebied
Gevoelig individu
Gevoelig natuurgebied
Gevoelig persoon
Gevoelig product
Gevoelige
Gevoelige klantinformatie beveiligen
Gevoelige periode
Gevoelige persoonlijke gegevens verwerken
Gevoelige producten hanteren
Informatie vertrouwelijk behandelen
Kwetsbaar gebied
Met vertrouwelijke informatie werken
Naoorlogse periode
Naoorlogse situatie
Naoorlogse tijd
Ongevoelig product

Vertaling van "periodes nog gevoeliger " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


activa welke gevoelig zijn voor koersfluctuatie | activa welke gevoelig zijn voor koersschommeling | activa welke gevoelig zijn voor koersvariatie

actif sensible aux variations de taux


kwetsbaar gebied [ ecologisch gevoelig gebied | gevoelig gebied | gevoelig natuurgebied ]

zone sensible [ espace naturel sensible ]


gevoelig individu | gevoelig persoon | gevoelige

profil à risque


gevoelige producten hanteren

manipuler des produits sensibles


gevoelige klantinformatie beveiligen

sécuriser les informations confidentielles de clients


discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken

être en possession d’informations à caractère personnel sensibles | travailler avec des informations personnelles sensibles | traiter des informations à caractère personnel sensibles | traiter des informations personnelles sensibles


gevoelig product [ ongevoelig product ]

produit sensible [ bien sensible | produit non sensible ]


naoorlogse periode [ naoorlogse situatie | naoorlogse tijd ]

après-guerre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Psychologen merken op dat de vrouw tijdens deze periodes nog gevoeliger en prikkelbaarder is, dat ze zich nog minder kan bedwingen, dat ze meer last heeft van stemmingswisselingen en depressies die kunnen leiden tot mentale stoornissen. Menstruatie en zwangerschap kunnen haar onderscheidingsvermogen aantasten; vele vrouwen veranderen psychisch tijdens deze periode.

Les psychologues notent que, pendant ces époques, la femme est encore plus impressionnable, plus susceptible, moins maîtresse d'elle-même, plus soumise à des accès de mauvaise humeur et de dépression pouvant aller jusqu'aux troubles mentaux, et que la menstruation et la grossesse peuvent faire tort à ses capacités de discernement; que beaucoup d'entre elles changent psychiquement pendant ces périodes.


In die periode, nog niet zo lang geleden, werden verscheidene parlementaire commissies opgericht die tot de conclusie kwamen dat het gevoelig of zelfs gevaarlijk is gerechtelijke opdrachten toe te vertrouwen aan een op militaire leest geschoeide organisatie, in dit geval de rijkswacht.

À l'époque et dans un passé encore récent, plusieurs commissions parlementaires ont été constituées et aboutirent à la conclusion qu'il pouvait être délicat, voire dangereux de confier des missions judiciaires à une organisation militarisée en l'occurrence la gendarmerie.


veertien maanden voor kwekerijen en weekdierkweekgebieden met onbeperkte verbindingen met de omliggende wateren, indien de besmette weekdieren van gevoelige soorten en de weekdieren van gevoelige soorten met epidemiologische verbanden met de (het) besmette kwekerij of weekdierkweekgebied niet zijn geoogst of verwijderd vóór de periode van het jaar waarvan bekend is dat de prevalentie van Marteilia refringens maximaal is, of wanneer die gegevens niet beschikbaar zijn, indien de weekdieren van gevoelige soorten niet zijn geoogst of verw ...[+++]

quatorze mois dans le cas des fermes aquacoles et des parcs à mollusques ayant des liens illimités avec les eaux avoisinantes, à condition que les mollusques infectés des espèces sensibles et les mollusques des espèces sensibles ayant des liens épidémiologiques avec la ferme aquacole ou le parc à mollusques infectés n'aient pas été récoltés ou retirés avant la période de l'année où l'on sait que la prévalence de Marteilia refringens est maximale ou, si cette information n'est pas connue, lorsque les mollusques des espèces sensibles n'ont pas été récoltés ou éliminés avant la période où la température de l'eau dépasse 17 °C.


twee maanden voor kwekerijen en weekdierkweekgebieden met onbeperkte verbindingen met de omliggende wateren, mits de besmette weekdieren van gevoelige soorten en de weekdieren van gevoelige soorten met epidemiologische verbanden met de (het) besmette kwekerij of weekdierkweekgebied zijn geoogst of verwijderd vóór de periode van het jaar waarvan bekend is dat de prevalentie van Marteilia refringens maximaal is, of wanneer die periode niet bekend is, vóór de periode waarin de watertemperatuur de grens van 17 °C zal overschrijden;

deux mois dans le cas des fermes aquacoles et des parcs à mollusques ayant des liens illimités avec les eaux avoisinantes, à condition que les mollusques infectés des espèces sensibles et les mollusques des espèces sensibles ayant des liens épidémiologiques avec la ferme aquacole ou le parc à mollusques infectés aient été récoltés ou retirés avant la période de l'année où l'on sait que la prévalence de Marteilia refringens est maximale ou, si cette information n'est pas connue, avant la période où la température de l'eau dépasse 17 °C;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
alle kwekerijen en weekdierkweekgebieden binnen het beschermingsgebied waar de in de lijst in bijlage IV, deel II, bij Richtlijn 2006/88/EG opgenomen gevoelige soorten worden gehouden en die niet officieel met Bonamia ostreae besmet zijn verklaard, worden onderworpen aan een officieel onderzoek dat ten minste de bemonstering voor het testen van 150 weekdieren van gevoelige soorten na aanvang van de periode waarin Bonamia ostreae wordt overgebracht.

la totalité des fermes aquacoles et des parcs à mollusques détenant des espèces sensibles énumérées à l'annexe IV, partie II, de la directive 2006/88/CE situés à l'intérieur du périmètre de protection et qui ne sont pas officiellement déclarés infectés par Bonamia ostreae doit faire l'objet d'une enquête officielle comprenant au moins un prélèvement d'échantillons visant à tester 150 mollusques, réalisé après le début de la période de transmission de Bonamia ostreae.


het officiële onderzoek omvat ten minste één bemonstering van 30 weekdieren van gevoelige soorten, indien de verdenking op een mortaliteitsverslag berust of, indien dit niet het geval is, van 150 weekdieren van gevoelige soorten na aanvang van de periode waarin Marteilia refringens wordt overgebracht.

l'enquête officielle doit comporter au moins un échantillonnage sur 30 mollusques d'espèces sensibles si la suspicion est fondée sur un rapport de mortalité, ou, si tel n'est pas le cas, sur 150 mollusques d'espèces sensibles, les prélèvements étant réalisés après le début de la période de transmission de Marteilia refringens.


Deze tabel laat zien dat sinds het begin van het millennium en voor periodes variërend van iets meer dan één jaar tot bijna acht jaar, met enige verschillen voor de verschillende kartels, de tien ondernemingen prijsafspraken maakten, afnemers en markten verdeelden, offertes vervalsten en commercieel gevoelige informatie uitwisselden.

Comme le montre le tableau ci-dessus, à partir du début des années 2000 et pendant des périodes allant d’un peu plus d’un an à près de huit ans, moyennant quelques différences entre les ententes, les dix entreprises ont fixé les prix, se sont réparti la clientèle et les marchés, ont présenté des offres concertées lors de procédures d’appel d’offres et ont échangé des informations commerciales sensibles.


Om de diervoederproducent in staat te stellen de niet te voorkomen versleping te beheersen moet voor voeders voor minder gevoelige niet-doeldiersoorten een versleping van omstreeks 3 % van het toegestane maximumgehalte worden overwogen, en voor voeders voor gevoelige niet-doeldiersoorten en voeders die gebruikt worden in de periode vóór het slachten, een versleping van omstreeks 1 % van het toegestane maximumgehalte.

Afin de permettre aux fabricants d’aliments pour animaux de maîtriser les transferts inévitables, il convient de considérer comme acceptable un taux de transfert correspondant à environ 3 % de la teneur maximale autorisée pour les aliments destinés aux animaux non cibles les moins sensibles, et un taux de transfert d’environ 1 % de la teneur maximale autorisée pour les aliments destinés aux animaux non cibles sensibles et les aliments utilisés pendant la période précédant l’abattage.


De Commissie kan niet dulden dat bedrijven die onrechtmatige staatssteun hebben ontvangen, financieel voordeel genieten omdat zij gedurende een vrij lange periode over de steun hebben kunnen beschikken, vooral ten aanzien van concurrenten die geen onrechtmatige steun hebben gekregen in een gevoelige sector.

A l'avenir, la Commission ne devrait pas permettre aux bénéficiaires d'une aide d'Etat illégale de tirer un avantage financier de la conservation de l'aide pendant une période notable, en particulier vis-à-vis de concurrents qui n'ont bénéficié d'aucune aide illégale dans un secteur sensible.


Veel leden bepleiten een pragmatische aanpak om na te gaan op welke gebieden er behoefte bestaat aan een verder gaand gebruik van gemeenschappelijke instellingen en criteria (niet-exclusief initiatiefrecht van de Commissie, toezicht door het Europees Parlement en het Hof van Justitie, gebruik van de meerderheidsregel in sommige gevallen, onverminderd het juiste gebruik van de unanimiteitsregel op bijzonder gevoelige terreinen) en op welke gebieden integraal gebruik van de communautaire bevoegdheden vereist is : - Deze leden zijn van mening dat het terrein van de politiële en justitiële samenwerking, zowel op civiel als op strafrechtelijk ...[+++]

De nombreux membres préconisent une approche pragmatique qui consisterait à identifier les domaines où il est souhaitable de maintenir les institutions et les critères communs (droit d'initiative non exclusif de la Commission, contrôle du Parlement européen et de la Cour de justice, utilisation de la règle de la majorité dans certains cas, sans préjudice d'une utilisation appropriée de la règle de l'unanimité dans des domaines particulièrement sensibles) et où la Communauté doit exercer pleinement ses compétences. - De l'avis de ces membres, le domaine de la coopération policière et judiciaire, tant en matière civile que pénale, doit se développer dans le sens d'une coopération intergouvernementale plus étroite, au moins pendant ...[+++]


w