Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "periode waarop de onderhandelingen verder lopen " (Nederlands → Frans) :

« Indien de verkoper met betrekking tot de verkochte zaak een uitdrukkelijke garantie heeft verleend die gedurende een bepaalde periode geldig is of anderszins is bepaald, begint de verjaringstermijn van een vordering gegrond op de garantie te lopen vanaf de datum waarop de koper de verkoper in kennis stelt van het feit dat ten grondslag ligt aan de instelling van zijn vordering en uiterlijk vanaf de datum waarop de garantie verloo ...[+++]

« Si le vendeur a donné, en ce qui concerne la chose vendue, une garantie expresse valable pendent un certain laps de temps ou déterminée de toute autre manière, le délai de prescription d'une action fondée sur la garantie commence à courir à partir de la date à laquelle l'acheteur notifie au vendeur le fait motivant l'exercice de son action et, au plus tard, à partir de la date d'expiration de la garantie».


De periode van twee jaar begint te lopen vanaf de datum waarop de onderwijs- of onderzoeksfunctie in de andere verdragsluitende Staat feitelijk een aanvang neemt; de datum waarop met het oog op de onderwijs- of onderzoeksfunctie het verblijf van de hoogleraar of ander lid van het onderwijzend personeel in de andere verdragsluitende Staat een aanvang neemt is derhalve niet van belang.

La période de deux ans prend cours à la date du début effectif de la fonction d'enseignant ou de chercheur dans l'autre État contractant; la date à partir de laquelle le professeur ou autre membre du personnel enseignant séjourne dans l'autre État contractant en vue d'y remplir cette fonction d'enseignant ou de chercheur est donc sans importance.


Indien daarover geen akkoord wordt bereikt vóór einde 2000, blijven de bepalingen van dit hoofdstuk, met uitzondering van zijn punt 1, derde tot vijfde lid, van toepassing tijdens de periode waarin de onderhandelingen verder lopen met als uiterste datum einde juni 2001.

Si un accord n'est pas atteint à ce sujet avant la fin de 2000, les dispositions de ce chapitre, à l'exception de son point 1, troisième à cinquième alinéa, restent d'application durant la période pendant laquelle les négociations perdurent avec comme date-limite fin juin 2001.


De outplacementbegeleiding kan zowel gebeuren tijdens de opzeg als tijdens de periode gedekt door een verbrekingsvergoeding, maar ze kan ook verder lopen tijdens een periode van werkloosheid die volgt op de periode van opzeg of de periode gedekt door de verbrekingsvergoeding.

Le reclassement professionnel peut se faire aussi bien pendant la période de préavis que pendant la période couverte par l'indemnité de résiliation, mais il peut aussi continuer lors d'une période de chômage qui suit la période de préavis ou à la période couverte par l'indemnité de résiliation.


Indien daarover geen akkoord wordt bereikt vóór einde 1996, blijven deze bepalingen van toepassing tijdens de periode waarop de onderhandelingen verder lopen met als uiterste datum einde juni 1997.

Si un accord n'est pas atteint à ce sujet avant la fin de 1996, ces dispositions restent d'application durant la période pendant laquelle les négociations perdurent avec comme date limite fin juin 1997.


Indien daarover geen akkoord wordt bereikt vóór einde 1996, blijft deze bepaling van toepassing tijdens de periode waarop de onderhandelingen verder lopen met als uiterste datum einde juni 1997.

Si un accord n'est pas atteint à ce sujet avant la fin de 1996 cette disposition reste d'application durant la période pendant laquelle les négociations perdurent avec comme date limite fin juin 1997.


Indien daarover geen akkoord wordt bereikt vóór einde 1998, blijven de bepalingen van dit hoofdstuk, met uitzondering van zijn punt 1, derde tot vijfde lid, van toepassing tijdens de periode waarin de onderhandelingen verder lopen met als uiterste datumeinde juni 1999.

Si un accord n'est pas atteint à ce sujet avant la fin de 1998, les dispositions de ce chapitre, à l'exception de son point 1, troisième à cinquième alinéa, restent d'application durant la période pendant laquelle les négociations perdurent avec comme date-limite fin juin 1999.


Het recht op onderbreking van de beroepsloopbaan waarvan sprake in hoofdstuk II, punt II, 1 van de sector-collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 en dat werd verlengd gedurende de periode waarin de onderhandelingen over het interprofessioneel akkoord 1999-2000 verder lopen met als uiterste datum einde juni 1999, wordt terug verlengd onder dezelfde voorwaarden en modaliteiten tot op het einde van het jaar 2000.

Le droit à l'interruption de la carrière professionnelle dont question au chapitre II, point II, 1 de la convention collective de travail sectorielle du 27 juin 1997 et qui a été prolongé durant la période pendant laquelle les négociations concernant l'application de l'accord interprofessionnel 1999-2000 perdurent avec comme date-limite fin juin 1999, est de nouveau prolongé aux mêmes conditions et modalités jusqu'à la fin de l'année 2000.


In essentie leidt voormelde regeling, uiteengezet in de aanschrijving nr. 9 van 30 juli 1985, ertoe dat de belasting niet of slechts op een sterk verlaagde basis geïnd wordt, indien het voertuig uiteindelijk wordt geleverd, respectievelijk, binnen de drie maanden waarop het voor het eerst in het verkeer werd gebracht, of meer dan drie maanden maar minder dan achttien maanden na de datum waarop het voor het eerst in verkeer werd gebracht, zonder dat die termijn in ieder geval verder ...[+++]

Pour l'essentiel, ce régime, décrit dans la circulaire nº 9 du 30 juillet 1985, aboutit à ce que la taxe ne soit pas perçue ou ne soit perçue que sur une base très réduite, si le véhicule est finalement livré, respectivement, dans les trois mois à dater de sa première mise en circulation, ou plus de trois mois mais moins de dix-huit mois après la date de sa première mise en circulation, sans que ce délai puisse toutefois dépasser le 31 décembre de l'année qui suit celle au cours de laquelle a eu lieu cette première mise en circulation.


Bij AB InBev hebben de Belgische mededingingsautoriteiten geen aanwijzingen van inbreuken op de mededingingsregels gevonden, omdat de in de pers omschreven en aangekondigde acties geen onmiddellijk gevolg hebben in België enerzijds en omdat er verder nog onderhandelingen lopen anderzijds.

Dans le cas de AB InBev, les autorités de la concurrence belges n'ont trouvé aucune indication d'atteinte aux règles en matière de concurrence parce que les actions décrites et révélées dans la presse n'ont aucune conséquence directe en Belgique, d'une part, et, d'autre part, parce que des négociations sont encore en cours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode waarop de onderhandelingen verder lopen' ->

Date index: 2023-12-21
w