Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periode waarin geen ontslag mag plaatsvinden » (Néerlandais → Français) :

De garantie van een volledig doorbetaald salaris tijdens zwangerschapsverlof en de verlenging van de periode waarin geen ontslag mag plaatsvinden van zes maanden tot een jaar, zouden niet ter discussie mogen staan, gezien de demografische problemen en het huidige economische klimaat.

La garantie d’un salaire mensuel de 100 % pendant le congé de maternité ainsi que l’extension de six mois à un an de la période d’interdiction de licenciement ne doivent pas être remises en question, tant à la lumière des préoccupations démographiques qu’en raison du climat économique actuel.


Concreet betekent dit dat tijdens de periode van volledig tijdskrediet de werkgever geen ontslag mag geven behoudens om dringende redenen of om redenen die vreemd zijn aan het tijdskrediet.

Cela signifie concrètement que pendant la période de crédit-temps complet, l'employeur n'a pas le droit de licencier cette personne, sauf pour des motifs graves ou pour des motifs étrangers au crédit-temps.


De arbeiders en arbeidsters die door de werkgever worden ontslagen, hebben recht op een aanvullende vergoeding indien zij terzelfder tijd aan de volgende voorwaarden voldoen : - zij dienen op het ogenblik van het ontslag de leeftijd van 53 jaar bereikt hebben; - zij moeten ontslagen zijn door de werkgever en het ontslag mag niet om dringende reden zijn gegeven; - zij moeten gedurende minstens 20 jaar - desgevallend middels onderbroken periodes - tewerk ...[+++]

Les ouvriers et ouvrières licenciés par leurs employeurs ont droit à une allocation complémentaire s'ils satisfont dans un même temps aux conditions suivantes : - avoir atteint l'âge de 53 ans au moment du licenciement; - avoir été licenciés par l'employeur et ne pas avoir été licenciés pour motif grave; - avoir été occupés pendant au moins 20 ans dans le secteur - éventuellement d'une manière interrompue; - avoir été occupés d'une manière ininterrompue dans l'entreprise au cours des 24 mois qui précèdent immédiatement la date du licenciement; - ne pas bénéficier d'une allocation complémentaire octroyée dans le cadre de la prépension ...[+++]


Indien een hogere minimale bedrijfstemperatuur dan -10 ° C is gekozen, dient bij -10 ° C te worden voldaan aan de eisen met betrekking tot de materiaaleigenschappen. b) De fabrikant dient ook met de volgende bepalingen rekening te houden : i) het moet mogelijk zijn de drukvaten inwendig te controleren; ii) het moet mogelijk zijn de drukvaten te legen; iii) de mechanische eigenschappen moeten behouden blijven gedurende de periode waarin het drukvat overeenkomstig zijn bestemming wordt gebruikt; iv) de drukvaten moeten, met inachtneming van hun voorgeschreven gebruik, voldoende tegen corrosie beschermd zijn. c) De f ...[+++]

Toutefois, si une température minimale de service supérieure à -10 ° C a été retenue, les caractéristiques requises des matériaux doivent être satisfaites à -10 ° C. b) En outre, le fabricant tient compte des dispositions suivantes : i) les récipients doivent pouvoir être inspectés intérieurement; ii) les récipients doivent pouvoir être purgés; iii) les qualités mécaniques doivent être maintenues pendant la période d'utilisation du récipient conforme à sa destination; iv) les récipients doivent, compte tenu de l'utilisation prévue, être suffisamment protégés contre la corrosion. c) Le fabricant tient compte du fait que dans les condit ...[+++]


De periode, vermeld in het eerste lid, waarin geen omgevingsvergunning voor de exploitatie afgeleverd mag worden, zal blijken uit het Bofas-attest, vermeld in addendum R6.5 van de addenda-bibliotheek die is opgenomen in bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning.

La période, visée à l'alinéa 1, au cours de laquelle aucun permis d'environnement ne peut être délivré pour l'exploitation, ressortira de l'attestation Bofas visée à l'avenant R6.5 de la bibliothèque d'avenants reprise à l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 portant exécution du décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement.


Gezien de tijdrovende en moeizame procedure voor registratie van een benaming of aanduiding, is bijzondere voorzichtigheid geboden ten aanzien van de voorwaarden en procedures voor annulering daarvan, ook voor wat betreft de periode waarin geen product onder die benaming op de markt mag worden gebracht.

Compte tenu du caractère long et laborieux de la procédure d'enregistrement d'une appellation/indication, il convient d'accorder une attention particulière aux modalités et à la procédure régissant son annulation, y compris au délai pendant lequel elle ne peut pas être mise sur le marché.


In ieder geval mag er geen enkel ontslag om economische en/of technische redenen plaatsvinden vooraleer de sociale gesprekspartners alle mogelijke tewerkstellingsbehoudende maatregelen onderzocht hebben en in de mate van het mogelijke toegepast, zoals onder meer het tijdskrediet, de deeltijdse arbeid, de opleiding, de herplaatsing, de interne of externe overplaatsing, enz. Vallen niet onder de toepassing : - ...[+++]

En tout état de cause, aucun licenciement pour des raisons économiques et/ou techniques ne pourra avoir lieu avant que les interlocuteurs sociaux n'aient examiné et, dans la mesure du possible, appliqué toutes les mesures possibles préservant l'emploi, telles que, entre autres le crédit-temps, le travail à temps partiel, la formation, le reclassement, la mutation interne ou externe, etc. Ne tombent pas sous l'application : - les licenciements pour motif grave; - les licenciements pour des raisons professionnelles ou personnelles; - les licenciements en vue du RCC.


Wij hebben een solide, doeltreffend en juridisch bindend verdrag nodig dat de handel in alle conventionele wapens bestrijkt en dat duidelijke normen bevat voor de situaties waarin geen wapenoverdracht mag plaatsvinden, inclusief de eerbiediging van de mensenrechten, en we dienen ook over een effectief controle- en handhavingsmechanisme te beschikken.

Nous avons besoin d’un Traité solide, efficace et juridiquement contraignant couvrant le commerce de toutes les armes conventionnelles et fixant des normes claires concernant les cas d’interdiction de transfert d’armes, notamment en cas de non-respect des droits de l’homme.


Gezien de verplichtingen in het kader van de strategie van Lissabon, die erop gericht is van de Europese Unie de sterkst concurrerende regio van de wereld te maken en tegelijkertijd een eigen sociaal model te ontwikkelen, zou het in mijn ogen heel goed zijn als de Europese instellingen Frankrijk zouden verzoeken niet te tornen aan een regel die nadrukkelijk door het Internationaal Arbeidsbureau verdedigd wordt, te weten de regel dat er geen ontslag mag plaatsvinden zonder geldige reden.

Au regard des engagements pris par la stratégie de Lisbonne, où notre Union européenne veut à la fois être l’espace le plus compétitif du monde tout en développant un modèle social original, il me paraîtrait fort opportun que les institutions européennes demandent à la France de ne pas remettre en question un point qui a notamment été retenu par le Bureau international du travail, à savoir qu’il ne saurait y avoir de licenciement qui ne soit pas motivé.


Het verstrekt visum is een voor eenieder gelijk kortlopend visum dat geldig is voor meervoudige inreizen en dat recht geeft op een verblijf van ten hoogste 90 dagen gedurende de periode waarin de spelen plaatsvinden, overeenkomstig artikel 65 van het Olympisch Handvest waarin wordt bepaald dat de houder van het accrediteringsbewijs in het organiserende land mag verblijven gedurende een periode van ten hoogste één maand voor en één maand na de olympische spelen.

Le visa délivré est un visa uniforme de court séjour à entrées multiples permettant un séjour de quatre vingt dix jours (90) pendant la durée des Jeux Olympiques et/ou Paralympiques, conformément à l'article 65 de la Charte Olympique selon lequel le titulaire de la carte d'accréditation est autorisé à séjourner dans le pays organisateur pendant une durée ne dépassant pas un mois avant et après les Jeux Olympiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode waarin geen ontslag mag plaatsvinden' ->

Date index: 2022-02-09
w