Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "periode van vertraging toepasselijk waren " (Nederlands → Frans) :

1° hetzij door aan de samenstellende factoren van de prijzen, die contractueel voor herziening zijn aangeduid, de waarden toe te kennen die gedurende de beschouwde periode van vertraging toepasselijk waren;

1° soit en attribuant aux éléments constitutifs des prix prévus contractuellement pour la révision, les valeurs applicables pendant la période de retard considérée;


Om naar behoren gerechtvaardigde dwingende redenen in verband met de verslechtering van de economische en/of financiële situatie van producenten in de Unie, en als vertraging moeilijk te verhelpen schade zou kunnen veroorzaken, wordt de Commissie gemachtigd onmiddellijk toepasselijke uitvoeringshandelingen vast te stellen overeenkomstig de in artikel 39, lid 4, bedoelde spoedprocedure, teneinde de normale rechten van het gemeenschappelijk douanetarief gedu ...[+++]

Pour des raisons d’urgence dûment justifiées liées à une détérioration de la situation économique et/ou financière des producteurs de l’Union et lorsqu’un retard pourrait entraîner des dommages auxquels il serait difficile de remédier, la Commission est habilitée à adopter des actes d’exécution immédiatement applicables en conformité avec la procédure d’urgence visée à l’article 39, paragraphe 4, afin de rétablir les droits du tarif douanier commun pour une période pouvant atteindre douze mois.


De kandidaat bedoeld in het eerste lid, 1°, die bij de datum van inwerkingtreding van deze bepaling minder dan twee vormingsjaren of meer dan twee vormingsjaren, maar nog geen gezamenlijke periode van zes maanden stage en evaluatie van zijn specifieke vormingscyclus heeft volbracht, zet zijn vorming als kandidaat-militair verder volgens de bepalingen die op hem toepasselijk waren vóór die datu ...[+++]

Le candidat visé à l'alinéa 1, 1°, qui, à la date de l'entrée en vigueur de la présente disposition, a achevé moins de deux années de formation ou plus de deux années de formation, mais pas encore une période conjointe de six mois de stage et d'évaluation de son cycle de formation spécifique, poursuit sa formation comme candidat militaire selon les dispositions qui lui étaient applicables avant cette date.


De kandidaat bedoeld in het eerste lid, die bij de datum van inwerkingtreding van deze bepaling minder dan drie vormingsjaren of meer dan drie vormingsjaren, maar nog geen gezamenlijke periode van zes maanden stage en evaluatie van zijn specifieke vormingscyclus heeft volbracht, zet zijn vorming als kandidaat-militair verder volgens de bepalingen die op hem toepasselijk waren vóór die datum ...[+++]

Le candidat visé à l'alinéa 1, qui, à la date de l'entrée en vigueur de la présente disposition, a achevé moins de trois années de formation ou plus de trois années de formation, mais pas encore une période conjointe de six mois de stage et d'évaluation de son cycle de formation spécifique, poursuit sa formation comme candidat militaire selon les dispositions qui lui étaient applicables avant cette date.


De kandidaat bedoeld in het eerste lid, 2°, die bij de datum van inwerkingtreding van deze bepaling minder dan één vormingsjaar of meer dan één vormingsjaar, maar nog geen gezamenlijke periode van zes maanden stage en evaluatie van zijn specifieke vormingscyclus heeft volbracht, zet zijn vorming als kandidaat-militair verder volgens de bepalingen die op hem toepasselijk waren vóór die datum ...[+++]

Le candidat visé à l'alinéa 1, 2°, qui, à la date de l'entrée en vigueur de la présente disposition, a achevé moins d'une année de formation ou plus d'une année de formation, mais pas encore une période conjointe de six mois de stage et d'évaluation de son cycle de formation spécifique, poursuit sa formation comme candidat militaire selon les dispositions qui lui étaient applicables avant cette date.


Om dwingende redenen in verband met de verslechtering van de economische en/of financiële situatie van producenten in de Europese Unie en indien vertraging bij de toepassing van voorlopige vrijwaringsmaatregelen schade zou kunnen berokkenen die moeilijk ongedaan kan worden gemaakt, wordt de Commissie gemachtigd onmiddellijk toepasselijke uitvoeringshandelingen vast te stelle ...[+++]

Pour des raisons d'urgence dûment motivées liées à une détérioration de la situation économique et/ou financière des producteurs de l'Union européenne, et dès lors que le retard dans l'application des mesures de sauvegarde provisoires est susceptible de causer un préjudice auquel il serait difficile de remédier, la Commission est habilitée à adopter des actes d'exécution immédiatement applicables conformément à la procédure d'urgence visée à l'article 38, paragraphe 4, afin de rétablir les droits du tarif douanier commun pour une période pouvant atteindre d ...[+++]


Indien de als overdrager optredende maatschappij de coëfficiënten X1 of X2, zoals ze toepasselijk waren voor de berekening van het huurgeld van de huurders van haar oorspronkelijke woningen, evenwel tijdens deze periode van drie jaar verhoogt, moeten de coëfficiënten X1 of X2, zoals ze toepasselijk zijn voor de berekening van het huurgeld van de huurders van de in het vorige lid bedoelde ve ...[+++]

Toutefois, durant cette période de trois ans, si la société cessionnaire augmente les coefficients X1 ou X2 applicables au calcul du loyer des locataires de ses logements premiers, les coefficients X1 ou X2 applicables au calcul du loyer des locataires des logements reçus visés à l'alinéa qui précède doivent augmenter dans la même proportion, sans jamais pouvoir excéder les maximas prévus pour ces coefficients».


(1 ter) Tengevolge van vertraging bij het bereiken van overeenstemming tussen de Commissie, de nationale autoriteiten en het IMF is slechts 20 mln. € van de schenkingscomponent en 10 mln. € van de leningscomponent van de resp. 30 mln € en 50 mln € die oorspronkelijk hiervoor in het genoemde besluit waren opgenomen, in deze periode uitbetaald.

(1 ter) en raison de retards dans la conclusion d'un accord entre la Commission, les autorités nationales et le FMI, 20 millions d'euros seulement du volet « dons », et 10 millions d'euros du volet « prêts » ont été décaissés entretemps, sur les 30 millions d'euros et les 50 millions d'euros prévus initialement par le règlement susmentionné;


(1 ter) Tengevolge van vertraging bij het bereiken van overeenstemming tussen de Commissie, de nationale autoriteiten en het IMF is slechts 20 mln. € van de schenkingscomponent en 10 mln. € van de leningscomponent van de resp. 30 mln € en 50 mln € die oorspronkelijk hiervoor in het genoemde besluit waren opgenomen, in deze periode uitbetaald.

(1 ter) en raison de retards dans la conclusion d'un accord entre la Commission, les autorités nationales et le FMI, 20 millions d'euros seulement du volet « dons », et 10 millions d'euros du volet « prêts » ont été décaissés entretemps, sur les 30 millions d'euros et les 50 millions d'euros prévus initialement par le règlement susmentionné;


2. Hoe vaak kwam in diezelfde periode de IR n te Brussel vanuit Namen-Charleroi met vertraging binnen en wat waren de oorzaken van deze vertraging ?

2. Combien de fois, pendant cette même période, l'IR n venant de Namur et Charleroi est-il arrivé en retard à Bruxelles et quelles étaient les causes de ce retard ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode van vertraging toepasselijk waren' ->

Date index: 2020-12-29
w