Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periode van maximaal dertig werkdagen » (Néerlandais → Français) :

De verplichte inburgeraar, vermeld in artikel 27, § 1, 1° en 3°, van het decreet van 7 juni 2013, die een inbreuk als vermeld in paragraaf 1, eerste lid, 1° tot en met 4°, heeft gepleegd, wordt verplicht om zich binnen een termijn van maximaal dertig werkdagen vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief, vermeld in artikel 41 van dit besluit, aan te melden bij het EVA of het stedelijk EVA om zijn inburgeringsplicht alsnog na te komen.

L'intégrant au statut obligatoire, visé à l'article 27, § 1, 1° et 3°, du décret du 7 juin 2013, qui a commis une infraction telle que visée au § 1, alinéa 1, 1° à 4° inclus, est obligé à se présenter dans un délai maximal de trente jours ouvrables à partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée, visée à l'article 41 du présent arrêté, à l'AAE ou à l'AAE urbaine afin de respecter tout de même son obligation d'intégration civique.


Als het een verplichte inburgeraar betreft als vermeld in artikel 27, § 1, 1° en 3°, van het decreet van 7 juni 2013, bevat de aangetekende brief, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, ook de aanmaning om, binnen een termijn van maximaal dertig werkdagen vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief, zich aan te melden bij het EVA of het stedelijk EVA om zijn verplichtingen alsnog na te komen.

S'il s'agit d'un intégrant au statut obligatoire tel que visé à l'article 27, § 1, 1° et 3° du décret du 7 juin 2013, la lettre recommandée, visée au § 1, alinéa 2, comprend également la sommation de se présenter à l'AAE ou à l'AAE urbaine afin de respecter tout de même ses obligations, dans un délai maximal de trente jours ouvrables à partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée.


– opschorting van terugbetalingen gedurende een periode van maximaal 15 werkdagen.

— une suspension des remboursements sur une période pouvant durer jusqu'à 15 jours,


– opschorting van terugbetalingen gedurende een bepaalde periode van maximaal 15 werkdagen; or

— une suspension des remboursements sur une période pouvant durer jusqu'à 15 jours ouvrables; ou


- opschorting van terugbetalingen gedurende een bepaalde periode van maximaal 15 werkdagen; or

- une suspension des remboursements sur une période pouvant durer jusqu'à 15 jours ouvrables; ou


opschorting van terugbetalingen gedurende een periode van maximaal 15 werkdagen.

- une suspension des remboursements sur une période pouvant durer jusqu'à 15 jours,


Bovenop het verlof voorzien in het eerste lid heeft de ambtenaar recht op een verlof om dwingende redenen van familiaal belang voor een periode van maximaal dertig werkdagen per jaar wegens :

Outre le congé prévu à l'alinéa 1, l'agent a droit à un congé pour motifs impérieux d'ordre familial pour une période maximale de trente jours ouvrables par an pour :


Bovenop het verlof bepaald in het eerste lid heeft de ambtenaar recht op een verlof om dwingende redenen van familiaal belang voor een periode van maximaal dertig werkdagen per jaar wegens :

Outre le congé prévu à l'alinéa 1, l'agent a droit à un congé pour motifs impérieux d'ordre familial pour une période maximale de trente jours ouvrables par an pour :


Bovenop het verlof bepaald in het eerste lid heeft de ambtenaar recht op een verlof om dwingende redenen van familiaal belang voor een periode van maximaal dertig werkdagen per jaar wegens :

Outre le congé prévu à l'alinéa 1, l'agent a droit à un congé pour motifs impérieux d'ordre familial pour une période maximale de trente jours ouvrables par an pour :


1. In afwijking van artikel 2, punt d), tweede streepje, van Richtlijn 88/357/EEG* wordt, wanneer een voertuig vanuit een lidstaat naar een andere lidstaat wordt verzonden , de lidstaat van bestemming, vanaf de aanvaarding van de levering door de koper, gedurende een periode van maximaal dertig dagen beschouwd als de lidstaat waar het risico is gelegen, zelfs indien het voertuig in de lidstaat van bestemming niet officieel is geregistreerd.

1. Par dérogation à l'article 2, point d), deuxième tiret, de la directive 88/357/CEE*, lorsqu'un véhicule est expédié d'un État membre dans un autre, l'État membre de destination est réputé être celui où le risque est situé, dès acceptation de la livraison par l'acheteur, pour une période de trente jours, même si le véhicule n'a pas été officiellement immatriculé dans l'État membre de destination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode van maximaal dertig werkdagen' ->

Date index: 2021-02-25
w