Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "periode die eindigt uiterlijk negen " (Nederlands → Frans) :

Art. 70. Met uitzondering van de internationale projecten die cofinanciering vereisen, vermeld in artikel 72 van het Cultureelerfgoeddecreet van 24 februari 2017, wordt een aanvraag voor een projectsubsidie ingediend voor een periode die eindigt uiterlijk op 1 oktober van het jaar dat volgt op het jaar waarin het project van start gaat.

Art. 70. A l'exception des projets internationaux requérant un cofinancement, tels que visés à l'article 72 du décret sur le Patrimoine culturel du 24 février 2017, une demande de subvention de projet est introduite pour une période qui prend fin au plus tard le 1 octobre de l'année suivant celle durant laquelle le projet débute.


Art. 2. In artikel 6bis, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming van de contractuele personeelsleden van de « Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi » en hun administratieve en geldelijke toestand, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 25 april 2013 en 2 april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid worden de woorden « 16 augustus 2016 » vervangen door de woorden « een periode ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 6bis, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 25 avril 2013 et 2 avril 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 2, les mots « au 16 août 2016 » sont remplacés par les mots « à une durée prenant fin à la date d'entrée en vigueur de l'ar ...[+++]


Artikel 1. In artikel 27/1, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi », ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 25 april 2013 en 2 april 2015, worden de woorden « gedurende een periode van hoogstens zes jaar » vervangen door de woorden « voor een periode die eindigt ...[+++]

Article 1. Dans l'article 27/1, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 et modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 25 avril 2013 et 2 avril 2015, les mots « pour une période limitée à six ans » sont remplacés par les mots « pour une période prenant fin à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté modifiant l'arrêté du 18 décembre 2003 portant le ...[+++]


Art. 51 bis. ­ Om in aanmerking te komen voor de voordelen waarvan sprake is in dit hoofdstuk, kunnen de oorlogsvrijwilligers de periode vanaf de datum van hun dienstneming tot de datum van hun demobilisatie beschouwen als periode van geldige militaire dienst. Die periode eindigt uiterlijk in juni 1946».

Art. 51 bis. ­ Les volontaires de guerre peuvent, pour bénéficier des avantages prévus au présent chapitre, considérer comme période de validation des services militaires prestés, la période s'étendant de la date d'engagement jusqu'à la date de leur démobilisation, allant au maximum jusque juin 1946».


Art. 51 bis. ­ Om in aanmerking te komen voor de voordelen waarvan sprake is in dit hoofdstuk, kunnen de oorlogsvrijwilligers de periode vanaf de datum van hun dienstneming tot de datum van hun demobilisatie beschouwen als periode van geldige militaire dienst. Die periode eindigt uiterlijk in juni 1946».

Art. 51 bis. ­ Les volontaires de guerre peuvent, pour bénéficier des avantages prévus au présent chapitre, considérer comme période de validation des services militaires prestés, la période s'étendant de la date d'engagement jusqu'à la date de leur démobilisation, allant au maximum jusque juin 1946».


Art. 10. De periode van arbeidsongeschiktheid die door de tegemoetkoming van fbz-fse Constructiv gedekt is, neemt een aanvang op de 31ste dag van de in artikel 9 bedoelde ongeschiktheid en eindigt wanneer de ongeschiktheid ophoudt of uiterlijk op de 337ste dag (inclusief).

Art. 10. La période d'incapacité de travail couverte par l'intervention du fbz-fse Constructiv commence à courir le 31ème jour de l'incapacité visée à l'article 9 et se termine lorsque cette incapacité prend fin ou au plus tard le 337ème jour (inclus).


Die periode begint ten vroegste op de aanvangsdatum van de desbetreffende referentieperiode voor de ontkoppeling en eindigt uiterlijk op de datum waarop de betrokken landbouwer op de hoogte wordt gesteld van de ontkoppeling en van de desbetreffende voorwaarden.

Ce délai commence à courir au plus tôt à la date du début de la période de référence à prendre en compte pour le découplage et expire au plus tard à la date à laquelle l’agriculteur concerné a été informé du découplage et des conditions applicables.


De nacht beslaat een periode van ten minste negen uur die niet later dan middernacht begint en niet eerder dan 5 uur 's ochtends eindigt.

Il couvre une période de neuf heures consécutives au moins, commençant au plus tard à minuit et se terminant au plus tôt à 5 heures du matin.


In geval van bosbouwkundig teeltmateriaal eindigt de eerste periode van toestemming uiterlijk tien jaar na de datum waarop basismateriaal afkomstig van het GGO voor het eerst op een officiële nationale lijst is opgenomen overeenkomstig Richtlijn 1999/105/EG(13).

Dans le cas de matériels forestiers de reproduction, la période de première autorisation prend fin au plus tard dix ans après la première inscription du matériel de base contenant l'OGM dans un registre national officiel des matériels de base, conformément à la directive 1999/105/CE du Conseil(13).


Met betrekking tot de toestemming voor een GGO of een nakomeling van dat GGO enkel met het oog op het in de handel brengen van hun zaden overeenkomstig de desbetreffende communautaire voorschriften, eindigt de eerste periode van toestemming uiterlijk tien jaar na de datum waarop de eerste plantenvariëteit, afkomstig van het GGO, voor het eerst op een officiële nationale lijst van plantenvariëteiten is opgenomen overeenkomstig de Ri ...[+++]

Aux fins d'approbation d'un OGM ou de sa descendance visant exclusivement à la commercialisation de leurs semences dans les conditions prévues par les dispositions communautaires pertinentes, la période de première autorisation prend fin au plus tard dix ans après la première inscription de la première variété de plante contenant l'OGM dans un catalogue national officiel des variétés végétales, conformément aux directives 70/457/CEE(11) et 70/458/CEE(12) du Conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode die eindigt uiterlijk negen' ->

Date index: 2024-01-14
w