Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «periode 2006-2007 kwamen » (Néerlandais → Français) :

De periode 2006-2007 zal een overgangsfase vormen (zie de tabel hierna).

Les années 2006 et 2007 constitueront une période de transition (voir tableau ci-dessous).


In de periode 2006-2007 zal zij haar bijdrage aan de GMES-ruimtecomponent evalueren op grond van:

En 2006-2007, elle évaluera sa contribution à la composante spatiale de GMES en appliquant les critères suivants:


In de periode 2006-2007 kwamen de diensten van de Commissie op bilaterale basis bijeen met diverse belanghebbenden om bepaalde relevante kwesties meer in detail te bespreken.

Entre 2006 et 2007, les services de la Commission ont organisé des réunions avec diverses parties intéressées sur une base bilatérale pour discuter plus en détail des questions importantes.


V. - Vorming Dit hoofdstuk is gesloten, vanaf het jaar 2007, uit de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2013-2014.

V. - Formation Le présent chapitre est conclu, à partir de l'année 2007, en application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses et de la loi du 1 février 2011 portant prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2013-2014.


Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering van : - titel XIII, hoofdstuk VIII - afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, zoals nadien gewijzigd; - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2013; - het koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode ...[+++]

La présente convention collective de travail est conclue en exécution : - du titre XIII, chapitre VIII - section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), publiée au Moniteur belge du 28 décembre 2006, telle que modifiée; - de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), publié dans le Moniteur belge du 8 avril 2013; - de l'arrêté royal du 29 mai 2015 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période 2015-2016 ...[+++]; - de l'article 6 des statuts du "Fonds paritaire de formation des groupes à risque pour les banques d'épargne EPOS", institué par convention collective de travail du 3 juin 1992, enregistrée le 7 juillet 1993 sous le numéro 30410/CO/308 et rendue obligatoire par arrêté royal du 1 avril 1993 publié au Moniteur belge du 24 juin 1993, modifiée ensuite par la convention collective de travail du 19 mars 2007 modifiant la convention collective de travail du 3 juin 1992 instituant un "Fonds paritaire de formation pour groupes à risque pour les banques d'épargne" et en fixant les statuts, enregistrée 29 mai 2007 sous le numéro 82977/CO/308, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 juin 2008, publiée dans le Moniteur belge du 21 octobre 2008.


Dit gebeurt door het artikel 13 van het KB van 17 mei 2007 (Koninklijk besluit tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de wet van 15 september 2006 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.): "de terugwijzing van een niet gevestigde vreemdeling die tot een verblijf van meer dan drie maanden gemachtigd of toegelaten is of geweest is, die voorafgaand aan de strafrechtelijke veroordeling een werkelijk huwelijks- of gezinsleven onderhield met zijn wettelijk in het Rijk verblijvende echtgenoot of geregistreerde partner, of die het ouderlijk gezag als ouder of voogd uitoefende of die voldeed aan de onderhoudsverplichting di ...[+++]

Ces cas sont précisés dans l'article 13 de l'AR du 17 mai 2007 (Arrêté royal fixant des modalités d'exécution de la loi du 15 septembre 2006 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.): "le renvoi d'un étranger qui n'est pas établi dans le Royaume et qui est ou a été autorisé ou admis au séjour de plus de trois mois, qui avant sa condamnation pénale, entretenait une vie conjugale ou familiale effective avec son conjoint ou son partenaire enregistré résidant légalement dans le Royaume ou exerçait l'autorité parentale en qualité de parent ou de tuteur ou assumait l'obligation d'entretien visée à l'article 203 du Code civil vis-à-vis d'au moins un enfant résidant l ...[+++]


Art. 2. De inspanningen, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005 betreffende vorming en tewerkstelling worden voortgezet tot 31 december 2016 en voortdurend aangepast om deze in overeenstemming te brengen met de doelstellingen, bedoeld in artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact, vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 en in afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I).

Art. 2. Les efforts, visés dans la convention collective de travail du 15 juillet 2005 relatifs à la formation et à l'emploi sont poursuivis jusqu'au 31 décembre 2016 et adaptés en permanence en vue de les mettre en concordance avec les objectifs, visés à l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations, remplacés par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 contenant l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 et à la section 1ère du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 contenant des dispositions diverses (I).


Voor wat betreft de hieraan voorafgaande periodes bedroegen de aankopen: - 2006: 23 voertuigen - 2007: 25 voertuigen - 2008: 19 voertuigen - 2009: 20 voertuigen - 2010: 43 voertuigen - 2011: 46 voertuigen - 2012: 34 voertuigen - 2013: 58 voertuigen.

En ce qui concerne les périodes antérieures, les acquisitions portaient sur: - 2006 : 23 voitures - 2007 : 25 voitures - 2008 : 19 voitures - 2009 : 20 voitures - 2010 : 43 voitures - 2011 : 46 voitures - 2012 : 34 voitures - 2013 : 58 voitures.


De heffing per 100 kilogram melk wordt vastgesteld op 33,27 euro voor de periode 2004/2005, 30,91 euro voor de periode 2005/2006, 28,54 euro voor de periode 2006/2007 en 27,83 euro voor de periode 2007/2008 en volgende.

Le prélèvement pour 100 kilogrammes de lait est fixé à 33,27 euros pour la période 2004/2005, 30,91 euros pour 2005/2006, 28,54 euros pour 2006/2007 et 27,83 euros pour les périodes 2007/2008 et suivantes.


De heffing per 100 kilogram melk wordt vastgesteld op 33,27 euro voor de periode 2004/2005, 30,91 euro voor 2005/2006, 28,54 euro voor de periode 2006/2007 en 27,83 euro voor de periode 2007/2008 en daarna.

Le prélèvement est fixé, par 100 kilogramme de lait, à 33,27 EUR pour la période 2004/2005, 30,91 EUR pour la période 2005/2006, 28,54 EUR pour la période 2006/2007 et 27,83 EUR pour les périodes 2007/2008 et au-delà.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode 2006-2007 kwamen' ->

Date index: 2024-08-09
w