Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperking van de invoer
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten voor hotelgasten aannemen
Bestuurlijke uitzetting
Briefpost
Defecte apparatuur terugsturen naar assemblagelijn
EHBO-post
Eerste hulp bij ongevallen post
Garanderen dat post ongeschonden is
Invoerbelemmering
Invoerbeperking
Invoerverbod
Ongewenstverklaring
Pakketje
Post
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
Post-infectieuze koude-agglutinine-ziekte
Postbestelling
Postdienst
Postpakket
Postzending
Postzendingen terugsturen
REIMS
Staking van de invoer
Terugsturen aan de grens
Terugsturen van transporten
Uitwijzing
Uitzetting
Verwijdering
Verzekeren dat post ongeschonden is
Zorgen dat post ongeschonden is

Traduction de «per post terugsturen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verwijdering [ bestuurlijke uitzetting | ongewenstverklaring | terugsturen aan de grens | uitwijzing | uitzetting ]

éloignement [ décision d’éloignement | expulsion | expulsion administrative | expulsion du territoire | refoulement à la frontière ]


defecte apparatuur terugsturen naar assemblagelijn

renvoyer un produit défectueux sur la ligne d’assemblage


invoerbeperking [ beperking van de invoer | invoerbelemmering | invoerverbod | staking van de invoer | terugsturen van transporten ]

restriction à l'importation [ interdiction d'importation | limitation des importations | obstacle à l'importation | suspension des importations ]




verzekeren dat post ongeschonden is | garanderen dat post ongeschonden is | zorgen dat post ongeschonden is

assurer l'intégrité du courrier


postdienst [ briefpost | pakketje | post | postbestelling | postpakket | postzending ]

service postal [ colis postal | courrier | envoi postal | petit envoi | poste ]


berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


eerste hulp bij ongevallen post | EHBO-post

poste de secours


vergoeding voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | vergoedingen voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | REIMS [Abbr.]

rémunération de l'obligation de distribution du courrier transfrontalier | REIMS [Abbr.]


post-infectieuze koude-agglutinine-ziekte

maladie des agglutinines froides postinfectieuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij moet het per gewone post terugsturen aan de gewestelijke fiscale administratie naar het adres bepaald door deze administratie.

Il doit le renvoyer par courrier ordinaire à l'administration fiscale régionale à l'adresse déterminée par cette administration.


De belastingplichtige die bij toepassing van vorig lid zijn aangifteformulier ontvangt, moet dit formulier ingevuld en ondertekend per gewone post terugsturen aan de gewestelijke fiscale administratie naar het adres bepaald door deze administratie.

Le redevable qui, en application de l'alinéa précédent, reçoit son formulaire de déclaration, doit renvoyer ce formulaire, complété et signé, par courrier ordinaire à l'administration fiscale régionale à l'adresse déterminée par cette administration.


De belastingplichtige die, overeenkomstig paragraaf 1, zijn aangifteformulier ontvangt, moet dit formulier ingevuld en ondertekend per gewone post terugsturen naar het Bestuur Gewestelijke Fiscaliteit van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op het door dit bestuur vastgesteld adres.

Le redevable qui, en application du paragraphe premier, reçoit son formulaire de déclaration, doit renvoyer ce formulaire, rempli et signé, par poste normale à l'Administration de la Fiscalité Régionale du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à l'adresse déterminée par cette administration.


Eigenaars van aandelen op naam die zich wensen te laten vertegenwoordigen op de vergadering moeten bovendien de volmacht gevoegd bij de uitnodiging, correct ingevuld en ondertekend, terugsturen via post naar het adres van haar maatschappelijke zetel, of per fax, of e-mail. De volmacht moet uiterlijk op 6 mei 2015 in het bezit zijn van Solvay NV.

Les propriétaires d'actions nominatives qui souhaitent se faire représenter à cette Assemblée devront également renvoyer le formulaire de procuration joint à la convocation, dûment complété et signé, pour qu'il soit en possession de Solvay SA au plus tard le 6 mai 2015 soit par courrier à l'adresse de son siège social, soit par fax, soit par voie électronique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Hugo Vandenberghe benadrukt dat de neerlegging zowel persoonlijk kan gebeuren als via verzending. In dat geval zal de griffie per post een exemplaar met een stempel terugsturen.

M. Hugo Vandenberghe souligne que le dépôt peut toujours se faire en personne, ou par un envoi, auquel cas le greffe renverra par la poste un exemplaire où il aura apposé un cachet.


De heer Hugo Vandenberghe benadrukt dat de neerlegging zowel persoonlijk kan gebeuren als via verzending. In dat geval zal de griffie per post een exemplaar met een stempel terugsturen.

M. Hugo Vandenberghe souligne que le dépôt peut toujours se faire en personne, ou par un envoi, auquel cas le greffe renverra par la poste un exemplaire où il aura apposé un cachet.


Het enige gevolg is dat onnuttige verplaatsingen worden veroorzaakt (advocaat naar gevangenis), of dat grote vertraging wordt opgelopen (advocaat stuurt verzoekschrift met de post naar gevangenis; gedetineerde moet het terugsturen, en heeft hopelijk postzegels.).

On ne fait ainsi que provoquer des déplacements inutiles (l'avocat doit aller à la prison) ou des retards importants (l'avocat envoie la requête par la poste à la prison; le détenu doit la renvoyer; il est à espérer qu'il ait des timbres .).


Art. 37. Daar de formulieren bestemd voor de buitengewone vakantietoelagen enerzijds enkel door de werkgevers worden ingevuld, en het fonds voor bestaanszekerheid anderzijds het bedrag niet kent van de sommen en uitkeringen betreffende de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van de sector, zal het fonds, bij ontvangst van een betekening van loonbeslag ten laste van een arbeider, de ontvangen aangifte van beslag onder aangetekende omslag per post terugsturen, binnen de wettelijke termijn van vijftien dagen, zoals voorzien door artikel 164, § 5, van het koninklijk besluit in uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelasting.

Art. 37. D'une part, les formulaires destinés aux allocations extraordinaires de vacances étant complétés uniquement par les employeurs, et, d'autre part, le fonds de sécurité d'existence ignorant le montant des sommes et indemnités relatives aux ouvriers occupés dans les entreprises du secteur, en cas de saisie sur salaire relatif à un ouvrier, notifiée au fonds, ce dernier renverra, sous pli recommandé à la poste, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur ...[+++]


Art. 37. Daar de formulieren voor de buitengewone vakantietoelagen enkel door de werkgevers worden ingevuld, zal het Fonds, wanneer hem een loonbeslag ten laste van een werknemer(ster) wordt betekend, de ontvangen aangifte van beslag, onder aangetekende omslag met de post terugsturen, binnen de wettelijke termijn van veertien dagen voorzien in artikel 164, § 5 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het wetboek van de inkomstenbelasting.

Art. 37. Les formulaires destinés aux allocations extraordinaires de vacances étant complétés uniquement par les employeurs, en cas de saisie sur salaire relatif à un(e) travailleur(euse), notifiée au Fonds, ce dernier renverra, sous pli recommandé à la poste, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5 de l'arrêté royal d'exécution du code des impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.


De Braille-Liga rechtvaardigt haar aanvraag door het feit dat wanneer een schrijven haar via de post teruggestuurd wordt met opgave van de redenen van terugsturen, de gemeenten haar het adres van de correspondent of de melding van diens eventueel overlijden niet meer meedelen of slechts tegen betaling van 200 tot 250 frank.

La Ligue Braille justifie sa demande par le fait que lorsqu'un courrier lui est retourné par la poste, avec les différentes mentions d'usage, les communes ne lui communiquent plus ou seulement contre paiement de 200 à 250 francs, l'adresse de son correspondant ou l'information de son décès éventuel.


w