Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "per bode tegen ontvangstbewijs " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de woorden « ofwel in eigen handen tegen ontvangstbewijs, ofwel per elektronische post, ofwel per aangetekende brief met ontvangstbewijs». vervangen door de woorden « bij voorkeur langs elektronische weg en, bij gebreke daarvan, in eigen handen tegen ontvangstbewijs of per aangetekende brief met ontvangstbewijs».

Art. 3. A l'article 3 du même décret, les mots « soit en mains propres contre accusé de réception, soit par courrier électronique, soit par courrier recommandé avec accusé de réception » sont remplacés par les mots « prioritairement par voie électronique et, à défaut en mains propres contre accusé de réception ou par courrier recommandé avec accusé de réception».


Artikel 1. § 1. Elk verzoek tot geschillenbeslechting door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna : "het Instituut") wordt ingediend via een verzoekschrift, genotificeerd via afgifte in de zetel van het Instituut tegen ontvangstbewijs, via een aangetekende postzending tegen ontvangstbewijs of via een gekwalificeerde dienst van elektronische aangetekende zending aan de hand waarvan de datum van ontvangst kan worden aangetoon ...[+++]

Article 1er. § 1er. Toute demande de règlement d'un litige par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après : « l'Institut ») est introduite par une requête, notifiée par dépôt au siège de l'Institut avec un accusé de réception, par un envoi postal recommandé avec accusé de réception ou par un service d'envoi recommandé électronique qualifié permettant d'attester de la date de réception.


Art. 3. Op straffe van onontvankelijkheid notificeert de tegenpartij aan het Instituut haar verweerschrift, binnen de vijftien dagen vanaf de kennisgeving beoogd in artikel 2, tweede lid, via afgifte in de zetel van het Instituut tegen ontvangstbewijs, via een aangetekende postzending tegen ontvangstbewijs of via een gekwalificeerde dienst van elektronische aangetekende zending aan de hand waarvan de datum van ontvangst kan worden aangetoond. ...[+++]

Art. 3. A peine d'irrecevabilité, dans les quinze jours à compter de la notification visée à l'article 2, alinéa 2, la partie adverse notifie sa note de défense à l'Institut, par dépôt au siège de l'Institut avec un accusé de réception, par un envoi postal recommandé avec accusé de réception ou par un service d'envoi recommandé électronique qualifié permettant d'attester la date de réception.


De gemeente of de concessionaris maakt de toewijzing van de standplaats bekend aan de aanvrager met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, door overhandiging van een brief tegen ontvangstbewijs of op een duurzame drager tegen ontvangstbewijs.

La commune ou le concessionnaire notifient l'attribution de l'emplacement au demandeur par lettre recommandée contre récépissé, par remise de lettre contre récépissé ou sur support durable contre récépissé.


2° per bode, met ontvangstbewijs;

2° par porteur contre accusé de réception;


Krachtens artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 21 december 2006 houdende de rechtspleging voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, wordt de beschikking verzonden bij ter post aangetekende brief met ontvangstmelding of per bode tegen ontvangstbewijs.

En vertu de l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 21 décembre 2006 fixant la procédure devant le Conseil du Contentieux des Etrangers, l'envoi de l'ordonnance est effectué sous pli recommandé à la poste avec accusé de réception ou par porteur contre accusé de réception.


In afwijking van het eerste lid, kan de kennisgeving bedoeld in artikel 39/69 geschieden per bode tegen ontvangstbewijs of per fa.

Par dérogation à l'alinéa 1, la notification visée à l'article 39/69 peut avoir lieu par porteur contre accusé de réception ou par télécopie».


Artikel 51/2 van de wet bepaalt immers dat de asielzoeker op verschillende manieren kan worden opgeroepen, hetzij door kennisgeving aan de persoon zelf, hetzij door kennisgeving op de gekozen woonplaats bij een ter post aangetekende zending of per bode tegen ontvangstbewijs, hetzij door kennisgeving per fax indien de asielzoeker woonplaats heeft gekozen bij zijn raadsman.

L'article 51/2 de la loi précise en effet que le demandeur d'asile peut être convoqué de différentes manières, soit par notification à la personne même, soit par notification au domicile élu sous pli recommandé à la poste ou par porteur avec accusé de réception, soit par notification par télécopieur lorsque le demandeur d'asile a élu domicile chez son conseil.


Er wordt hier opgemerkt dat de asielzoeker overeenkomstig artikel 51/2 van de wet van 15 december 1980 op drie wijzen kan worden opgeroepen, ofwel door een kennisgeving van de oproeping aan de asielzoeker zelf, ofwel door kennisgeving op de gekozen woonplaats bij een ter post aangetekende zending of nog per bode tegen ontvangstbewijs.

Rappelons ici que selon l'article 51/2 de la loi du 15 décembre 1980 le demandeur d'asile peut être convoqué de trois manières : soit par une notification de la convocation au demandeur d'asile lui-même, soit par une notification au domicile élu par courrier recommandé à la poste, ou encore par porteur contre accusé de réception.


In de praktijk roept het Commissariaat-generaal tot op heden de meeste asielzoekers op bij een ter post aangetekende zending of per bode tegen ontvangstbewijs (bijvoorbeeld wanneer de oproeping persoonlijk werd overhandigd in een open of gesloten centrum).

Dans la pratique, le Commissariat général convoque jusqu'à présent, la plupart des demandeurs d'asile par courrier recommandé ou par porteur contre accusé de réception (p. ex. lorsque la convocation est remise en mains propres dans un centre ouvert ou fermé).


w