Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "per aangetekende brief ingediend bij of tegen ontvangstbewijs overhandigd " (Nederlands → Frans) :

Deze aanvraag wordt per e-mail of brief ingediend bij of tegen ontvangstbewijs overhandigd aan de Mestbank.

Cette demande est introduite par e-mail ou par lettre ou est remise contre récépissé à la Mestbank.


Deze aanvraag wordt per aangetekende brief ingediend bij of tegen ontvangstbewijs overhandigd aan de Mestbank.

Cette demande est introduite par lettre recommandée ou est remise contre récépissé à la Mestbank.


Het bezwaar is ontvankelijk als het gemotiveerd is en uiterlijk vijftien dagen na de ontvangst van het voornemen met een aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs volgens de richtlijnen van Kind en Gezin wordt ingediend.

La réclamation est recevable lorsqu'elle est motivée et introduite au plus tard dans les quinze jours de la réception de l'intention par lettre recommandée ou par remise contre récépissé selon les directives d'« Enfance et Famille ».


Die aanvraag wordt per brief of e-mail ingediend bij of tegen ontvangstbewijs overhandigd aan de Mestbank.

Cette demande est introduite par lettre ou par e-mail ou est remise contre récépissé à la Mestbank.


Art. 3. In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de woorden « ofwel in eigen handen tegen ontvangstbewijs, ofwel per elektronische post, ofwel per aangetekende brief met ontvangstbewijs». vervangen door de woorden « bij voorkeur langs elektronische weg en, bij gebreke daarvan, in eigen handen tegen ontvangstbewijs of per aangetekende brief met ...[+++]

Art. 3. A l'article 3 du même décret, les mots « soit en mains propres contre accusé de réception, soit par courrier électronique, soit par courrier recommandé avec accusé de réception » sont remplacés par les mots « prioritairement par voie électronique et, à défaut en mains propres contre accusé de réception ou par courrier recommandé avec accusé de réception».


De gerichte en eenmalige projecten moeten door de gemeente minstens één maand voor de aanvang ervan bij een ter post aangetekende brief ingediend worden of tegen ontvangstbewijs neergelegd worden bij de diensten van het College.

Les projets ponctuels et non récurrents doivent être introduits par la commune, par recommandé à la poste ou déposés contre accusé de réception, auprès des services du Collège au moins un mois avant leur début.


Art. 64. Op straffe van onontvankelijkheid wordt het beroep tegen de beslissing, vermeld in artikel 16.4.18, § 4, van het decreet, binnen een termijn van veertien dagen na de ontvangst van de beslissing, vermeld in artikel 63, § 5, per aangetekende brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs ingediend bij de minister, per adres van het Departement.

Art. 64. Sous peine d'irrecevabilité, le recours contre la décision, visé à l'article 16.4.18, § 4, du décret, est introduit dans un délai de quinze jours suivant la réception de la décision, visée à l'article 63, § 5, par lettre recommandée ou par remise contre récépissé auprès du ministre, à l'adresse du Département.


De schriftelijke gemotiveerde reactie van de aanvrager van een subsidiëring, op het voorontwerp van beslissing, bedoeld in artikel 85, 5°, van het decreet, moet in drie exemplaren per aangetekende brief verstuurd worden of tegen ontvangstbewijs bij de administratie ingediend worden binnen tien werkdagen, te rekenen vanaf de datum waarop de administratie de aangetekende brief met de kennisgeving van dat voorontw ...[+++]

La réaction écrite motivée du demandeur d'une subvention contre l'avant-projet de décision visée à l'article 85, 5°, du décret doit être transmise en trois exemplaires à l'administration, par lettre recommandée ou contre récépissé, dans les dix jours ouvrables à compter de la date de l'envoi, par l'administration, de la lettre recommandée notifiant ledit avant-projet.


De schriftelijke gemotiveerde reactie van de aanvrager van subsidiëring voor een periodieke publicatie tegen het voorontwerp van beslissing, bedoeld in artikel 85, 5°, van het decreet, moet in drie exemplaren per aangetekende brief verstuurd worden of tegen ontvangstbewijs aan de administratie bezorgd worden, binnen tien werkdagen te rekenen vanaf de datum waarop de adm ...[+++]

La réaction écrite motivée du demandeur d'une subvention pour une publication périodique contre l'avant-projet de décision visée à l'article 85, 5°, du décret doit être transmise à l'administration en trois exemplaires, par lettre recommandée ou contre récépissé, dans les dix jours ouvrables à compter de la date de l'envoi, par l'administration, de la lettre recommandée notifiant ledit avant-projet.


1. Wanneer het steunbedrag vooraf wordt vastgesteld, worden besluiten over de aanvragen voor het sluiten van contracten door het bevoegde interventiebureau bij aangetekende brief, telex of fax, of door afgifte van een bericht tegen ontvangstbewijs aan iedere aanvrager meegedeeld, en wel op de vijfde werkdag volgende op de dag waarop de aanvraag is ingediend ...[+++]

1. Dans le cas où le montant de l'aide est fixé à l'avance, les décisions relatives aux demandes de conclusion de contrat sont communiquées par l'organisme d'intervention compétent à chaque demandeur, sous pli recommandé, par télex, télécopie ou contre accusé de réception, le cinquième jour ouvrable suivant le jour de dépôt de la demande, pour autant que des mesures particulières ne sont pas prises entre-temps par la Commission.


w