Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "per aangetekende brief en eveneens per elektronische post haar beslissing " (Nederlands → Frans) :

De CTTN zendt, via haar secretariaat, per aangetekende brief en eveneens per elektronische post haar beslissing aan de betrokken sporter binnen vijftien werkdagen vanaf de vaststelling van de volledigheid van de aanvraag.

La CAUT, via son secrétariat, transmet sa décision au sportif concerné, par courrier recommandé et par courrier électronique, dans les quinze jours ouvrables à compter de la constatation du caractère complet de la demande.


Art. 12. § 1. De CTTN zendt per aangetekende brief en eveneens per elektronische post haar beslissing aan de betrokken sporter binnen 15 werkdagen vanaf de ontvangst van zijn aanvraag of van de vaststelling van de volledigheid ervan.

Art. 12. § 1. La CAUT transmet sa décision au sportif concerné, par courrier recommandé et par courrier électronique, dans les 15 jours ouvrables à compter de la réception de sa demande ou de la constatation du caractère complet de celle-ci.


In geval van een onvolledige aanvraag, vraagt het secretariaat van de CTTN per aangetekende brief en eveneens per elektronische post, binnen deze termijn van drie werkdagen, om aanvulling van de ontbrekende informatie aan de sporter.

En cas de demande incomplète, le secrétariat de la CAUT sollicite, par courrier recommandé et, en copie, par courrier électronique, dans le délai de trois jours ouvrables, un complément d'informations au sportif.


Het geeft er aan de sporter kennis van, per aangetekende brief en eveneens per elektronische post.

Il en informe le sportif par courrier recommandé et, en copie, par courrier électronique.


In geval van een onvolledige aanvraag, vraagt het secretariaat van de CTTN per aangetekende brief en eveneens per elektronische post om aanvulling van de ontbrekende informatie aan de aanvrager, binnen de in § 1 bedoelde termijn.

En cas de demande incomplète, le secrétariat de la CAUT sollicite par courrier recommandé et, en copie, par courrier électronique un complément d'informations au demandeur, dans le délai visé au § 1.


Art. 40. De NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie geeft per aangetekende brief, en eventueel, per elektronische post, kennis van een vaststelling van verzuim, aan elke elitesporter van nationaal niveau van categorie A tot C die tot haar doelgroep behoort en die : 1° ofwel zijn verplichting tot meded ...[+++]

Art. 40. L'ONAD de la Commission communautaire commune notifie un constat de manquement, par courrier recommandé, avec copie éventuelle par courriel, à tout sportif d'élite de niveau national, de catégorie A à C, faisant partie de son groupe cible : 1° soit qui ne respecte pas ses obligations de localisation, telles que prévues par l'article 26 de l'ordonnance et précisées par les dispositions du présent chapitre; 2° soit qui manque un contrôle, tel que constaté par le médecin contrôleur, dans le formulaire de tentative manquée, conforme aux exigences du Standard international pour ...[+++]


15° binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de in 14° bedoelde kennisgeving, deelt de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, per aangetekende brief, de betrokken sporter, zijn wettelijke vertegenwoordiger, indien hij minderjarig is, of de betrokken begeleider, de conclusies van haar onderzoek mee alsook haar beslissing o ...[+++]

15° dans un délai de 3 mois à dater de la notification visée au 14°, l'ONAD de la Commission communautaire commune notifie, par courrier recommandé, au sportif concerné, à son représentant légal, s'il est mineur ou au membre du personnel d'encadrement du sportif concerné, les conclusions de son enquête et sa décision de clôturer le dossier ou de le transmettre à l'association sportive compétente ou aux autorités judiciaires, aux fins d'application, respectivement, de l'article 30 ou 35 de l'ordonnance; 16° conformément à l'article 12.4.3, a) et b) du Standard international pour les contrôles et les enquêtes, l'ONAD ...[+++]


De beslissing wordt aan de sporter per aangetekende brief en per elektronische post betekend, binnen vijftien werkdagen volgend op de datum waarop het beroep werd ingediend.

La décision est notifiée au sportif, par courrier recommandé et par courrier électronique, dans les quinze jours ouvrables qui suivent la date à laquelle le recours a été introduit.


De FSMA stelt de aanvrager in kennis van haar beslissing met een ter post aangetekende brief.

La FSMA notifie sa décision au demandeur par lettre recommandée à la poste.


De met redenen omklede beslissing wordt per faxpost, bij een ter post aangetekende brief of langs elektronische weg ter kennis gebracht van de verzoeker of van zijn advocaat binnen acht dagen na de beslissing.

La décision motivée est notifiée au requérant ou à son avocat, par télécopie, par lettre recommandée à la poste ou par voie électronique dans un délai de huit jours à dater de la décision.


w