Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensioen verder genieten " (Nederlands → Frans) :

De rechthebbende op een invaliditeitspensioen van de Belgische wetgeving blijft verder genieten van dit pensioen tijdens een verblijf in de andere overeenkomstsluitende Staat wanneer dit verblijf vooraf werd toegestaan door het Belgisch bevoegd orgaan.

Le titulaire d'une pension d'invalidité de la législation belge conserve le bénéfice de cette pension au cours d'un séjour dans l'autre État contractant, lorsque ce séjour a été préalablement autorisé par l'organisme compétent belge.


De rechthebbende op een invaliditeitspensioen van de Belgische wetgeving blijft verder genieten van dit pensioen tijdens een verblijf in de andere overeenkomstsluitende Staat wanneer dit verblijf vooraf werd toegestaan door het Belgisch bevoegd orgaan.

Le titulaire d'une pension d'invalidité de la législation belge conserve le bénéfice de cette pension au cours d'un séjour dans l'autre État contractant, lorsque ce séjour a été préalablement autorisé par l'organisme compétent belge.


2. is de heer Diamandouros erkentelijk voor zijn voorbeeldige werk als Ombudsman in de achterliggende tien jaar en voor de resultaten die hij heeft bereikt in het streven naar een eerlijkere en transparantere EU; hoopt dat hij in goede gezondheid van zijn pensioen kan genieten en wenst hem het allerbeste toe in zijn verdere levensloop;

2. exprime sa gratitude envers M. Diamandouros pour son travail exemplaire en tant que Médiateur européen au cours des dix dernières années, ainsi que pour les résultats qu'il a obtenus dans sa recherche d'une Union européenne plus juste et plus transparente; espère qu'il pourra profiter de sa retraite en bonne santé et lui souhaite le meilleur dans ses futures entreprises;


Personen die reeds een pensioen genieten en blijven werken, bouwen geen verdere pensioenrechten op na de ingangsdatum van hun pensioen aangezien hun pensioen een vervangingsinkomen is en de toegelaten beroepsactiviteit de uitzondering blijft.

Quant aux personnes qui bénéficient déjà de leur pension et qui continuent à travailler, elles ne se constituent pas de nouveaux droits à pension après la prise de cours de leur pension puisque leur pension constitue un revenu de remplacement et que l'activité professionnelle autorisée reste l'exception.


Het verzwijgen of maskeren van het genot van beroepsinkomsten of andere sociale uitkeringen met het oogmerk het pensioen of de bijstandsuitkering verder te blijven genieten;

Omettre ou masquer le bénéfice de revenus professionnels ou d’autres prestations sociales dans le but de continuer à bénéficier de la pension ou de la prestation d’assistance ;


Art. 46. Voor de toekenning en de berekening van het pensioen ten laste van de Staatskas wordt de inspecteur van financiën die het mandaat van korpschef van het interfederaal Korps van de Inspectie van financiën uitoefent, geacht tijdens zijn mandaat van korpschef verder zijn ambt van inspecteur van financiën uit te oefenen en de wedde te genieten die hij zou genoten hebben indien hij dat ambt werkelijk was blijven uitoefenen.

Art. 46. Pour l'octroi et le calcul de la pension à charge du Trésor public, l'inspecteur des finances exerçant le mandat de chef de corps du Corps interfédéral de l'Inspection des finances est censé continuer à exercer durant son mandat la fonction d'inspecteur des finances et bénéficier du traitement dont il aurait bénéficié s'il avait réellement continué à exercer cette fonction.


De rechthebbende op een invaliditeitspensioen van de Belgische wetgeving blijft verder genieten van dit pensioen tijdens een verblijf in de andere overeenkomstsluitende Staat wanneer dit verblijf vooraf werd toegestaan door het Belgisch bevoegd orgaan.

Le titulaire d'une pension d'invalidité de la législation belge conserve le bénéfice de cette pension au cours d'un séjour dans l'autre Etat contractant, lorsque ce séjour a été préalablement autorisé par l'organisme compétent belge.


Art. 12. De gepensioneerden die op 31 december 1998 de voordelen genieten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 1996 tot invoering van een aanvullende vergoeding " pensioen" , en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 1995 betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan sommige gepensioneerde of invalide werklieden, blijven deze voordelen verder genieten ...[+++]

Art. 12. Les pensionnés qui au 31 décembre 1998 bénéficient des avantages en exécution de la convention collective de travail du 14 novembre 1996 instaurant une indemnité complémentaire de " pension" et de la convention collective de travail du 15 mai 1997 prolongeant la convention collective de travail du 11 mai 1995 relative à l'octroi d'un pécule de vacances à certains ouvriers pensionnées ou invalides, continueront à bénéficier de ces avantages suivant les dispositions prévues aux conventions collectives précitées.


In geval van feitelijke of wettelijke scheiding heeft de voormalige echtgenoot van de ambtenaar bijgevolg geen automatisch recht op de helft van de rustuitkering en blijft het rijkspersoneelslid zijn volledig pensioen verder genieten.

Dès lors, en cas de séparation légale ou de fait, l'ex-conjoint ou le conjoint séparé de fait du fonctionnaire n'a aucun droit automatique à la moitié des prestations de retraite, l'agent de l'État continuant à percevoir l'intégralité de sa pension.


De andere (niet-zelfstandige) beroepsbezigheid moet hiervoor aan een aantal voorwaarden voldoen: * een hoofdactiviteit als loontrekkende moet minstens de helft van een voltijdse job bedragen; * prestaties in het dag- of avondonderwijs (als statutair) moeten minstens 6/10 van een volledig lesrooster bedragen; * een hoofdactiviteit als ambtenaar moet gedurende het jaar over minstens 8 maanden of 200 dagen lopen. Het aantal arbeidsuren per maand moet ten minste gelijk zijn aan de helft van het aantal maandelijkse arbeidsuren voor een voltijdse tewerkstelling; * Een beroepsbezigheid in dienst van een internationaal of supranationaal organisme waarvan België deel uitmaakt, moet minstens de helft van een voltijdse job bedragen; * Wie zijn hoo ...[+++]

Pour cela, l'autre activité professionnelle (c'est-à-dire l'activité non indépendante) doit satisfaire à un certain nombre de conditions, à savoir: * s'il s'agit d'une activité salariée, elle doit équivaloir au moins à la moitié d'un emploi à temps plein; * s'il s'agit de prestations dans l'enseignement de jour ou du soir (en tant que statutaire), l'horaire presté doit correspondre à au moins 6/10 d'un horaire complet; * s'il s'agit d'une activité comme fonctionnaire, cette activité doit s'étendre sur au moins huit mois ou 200 jours par an, et le nombre d'heures de travail mensuel doit être au moins égal à la moitié du nombre d'heures de travail .mensuel d'une occupation à temps plein; * s'il s'agit d'une occupation au service d'un organ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pensioen verder genieten' ->

Date index: 2023-02-21
w