Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pay-per-view worden afgezet » (Néerlandais → Français) :

In sommige gevallen werd verzocht om bijzondere bepalingen voor "nieuwe" omroeporganisaties en nieuwe vormen van aanbod en toegang tot programma's, zoals pay per view of video-on- demand.

D'aucuns ont demandé des dispositions spéciales pour les "nouvelles" organisations de radiodiffusion ainsi que pour les nouvelles formes de diffusion ou d'accessibilité des programmes, telles que le "paiement à la séance" ou la "vidéo à la demande".


23. Takes the view that the situation of the Palestinian populace dictates that the embargo be lifted and that supplies of essential humanitarian aid continue to be guaranteed, in cooperation with the international community, and that it is also important to strengthen the Palestinian institutions; welcomes the extension of the temporary international mechanism (TIM), and despite the difficulties demands that it be reinforced in resources and its term of application extended for the requisite period; notes that Israel has transferred part of the Palestinian tax and customs revenues it was withholding and calls on the Israeli Government urgently to pay the balance of those amounts, via the Temporary International Mechanism if appropriate;

23. considère que la situation de la population palestinienne exige la levée de l'embargo et la nécessité de continuer à lui assurer, en collaboration avec la communauté internationale, la fourniture de l'aide humanitaire essentielle et qu'en même temps il est important de renforcer les institutions palestiniennes; salue la prorogation du mécanisme international temporaire (MIT) et demande que, malgré les difficultés, celui-ci voie ses ressources renforcées et que sa durée d'application soit prolongée pour la période nécessaire; prend acte du fait qu'Israël a transféré une partie des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il détenait et appelle le gouvernement israélien à effectuer d'urgence le versement du restant de ces somme ...[+++]


23. Takes the view that the situation of the Palestinian populace dictates that the embargo be lifted and that supplies of essential humanitarian aid continue to be guaranteed, in cooperation with the international community, and that it is also important to strengthen the Palestinian institutions; welcomes the extension of the temporary international mechanism (TIM), and despite the difficulties demands that it be reinforced in resources and its term of application extended for the requisite period; notes that Israel has transferred part of the Palestinian tax and customs revenues it was withholding and calls on the Israeli Government urgently to pay the balance of those amounts, via the Temporary International Mechanism if appropriate;

23. considère que la situation de la population palestinienne exige la levée de l'embargo et la nécessité de continuer à lui assurer, en collaboration avec la communauté internationale, la fourniture de l'aide humanitaire essentielle et qu'en même temps il est important de renforcer les institutions palestiniennes; salue la prorogation du mécanisme international temporaire (MIT) et demande que, malgré les difficultés, celui-ci voie ses ressources renforcées et que sa durée d'application soit prolongée pour la période nécessaire; prend acte du fait qu'Israël a transféré une partie des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il détenait et appelle le gouvernement israélien à effectuer d'urgence le versement du restant de ces somme ...[+++]


In 2000 verklaarde toenmalig CIA- directeur James Woolsey het volgende aan het congres: " Economic spying was justified because European companies had a “national culture” of bribery and were the principle offenders from the point of view of paying bribes in major international contracts in the world" .

En 2000, l'ancien directeur de la CIA James Woosley déclarait au Congrès: « Economic spying was justified because European companies had a “national culture” of bribery and were the principle offenders from the point of view of paying bribes in major international contracts in the world».


Naar aanleiding van klachten van satellietzenders (met name Centro Europa 7 Srl en Sky Italia Srl) leidde de Commissie een formele onderzoeksprocedure in. In 2007 merkte zij de subsidie aan als een steunmaatregel ten voordele van digitale terrestrische zenders die betaaltelevisiediensten aanbieden, met name „pay-per-view”, en van kabelexploitanten die digitalebetaaltelevisiediensten aanbieden.

Suite à des plaintes déposées par des diffuseurs satellitaires (notamment Centro Europa 7 Srl et Sky Italia Srl), la Commission a ouvert une procédure formelle d'examen et, en 2007 , a considéré la subvention comme une aide d'État en faveur des diffuseurs numériques terrestres qui offraient des services de télévision à péage, notamment des services « à la carte », ainsi que des câblo-opérateurs fournissant des services de télévision numérique à péage.


Het betreft zes dezelfde kanalen als in het voorafgaande jaar, die alle meer Europese producties zijn gaan uitzenden (met uitzondering van "Action" van AB Sat), en voorts het nieuwe pay-per-view station "Kiosque" en het uit Studios Universal voortgekomen kanaal "13ème Rue".

Ce sont 6 mêmes chaînes que l'année précédente, mais qui ont toutes progressé dans la diffusion d'oeuvres européennes (à l'exception de "Action" d'AB Sat), le nouveau service de paiement à la séance "Kiosque" et la chaîne issue des Studios Universal "13ème Rue".


Multivision, een pay-per view televisiestation, heeft sinds zijn oprichting in 1994 moeilijkheden ondervonden bij het verwerven van de uitzendrechten van recente Europese films die voldoende aantrekkelijk zijn.

Multivision, service de paiement à la séance, a rencontré depuis sa création en 1994, des difficultés à acquérir des droits de diffusion de films européens récents, suffisamment attractifs.


Door deze uitspraak zullen de pay - per - view televisiestations , waaronder het in 1998 opgerichte Kiosque, in staat zijn om de Europese quotaregeling beter na te leven.

Cette condamnation devrait, à terme, permettre aux services de paiement à la séance, dont Kiosque apparu en 1998, de mieux respecter le quota européen.


Als redenen voor niet-naleving wordt in het verslag gewezen op de thematische aard (film) van de zender en/of het feit dat het kanaal pas sinds kort bestaat en op de bedrijfsvoering (pay-per-view).

Les raisons pour les cas de non-conformité ont été précisées dans le rapport : caractère thématique (cinéma) et/ ou récent de la chaîne, mode d'exploitation de la chaîne (paiement à la séance).


Het optimale gebruik van digitale netwerken is immers een voorwaarde voor de totstandkoming van interactieve multimediadiensten zoals "pay per view"-televisie en het op afstand raadplegen van documenten, fotobanken en andere informatiediensten voor het grote publiek.

L'utilisation optimale des réseaux numériques est en effet un préalable à la mise en place de services multimédias et interactifs tels que la "télévision à paiement par séance" et la consultation à distance de documents, de banques de photographies et d'autres services d'information grand public.




D'autres ont cherché : nieuwe vormen     bribery and     steunmaatregel ten voordele     nieuwe pay-per-view     pay-per     niet-naleving wordt     pay-per-view worden afgezet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pay-per-view worden afgezet' ->

Date index: 2022-11-21
w