Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
Diabetes patiënt
Diarree
Duitstalig gebied
Dyspepsie
Dysurie
Engelstalig gebied
Flatulentie
Franstalig gebied
Frigiditeit
Gedrag van de patiënt uitlokken door middel van kunst
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Impotentie
Irritable bowel syndrome
Linguïstische minderheid
Maagneurose
Nederlandstalig
Nederlandstalig gebied
Nederlandstalige orde van advocaten
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Patiënt met zorgen over
Portugeestalig gebied
Promiscuïteit
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Rechten van de patiënt
Rechten van de stervende
Rechten van de zieke
Seksuele oriëntatie
Syndroom van da Costa
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid
Toegenomen mictiefrequentie
Waardigheid van de patiënt

Vertaling van "patiënt nederlandstalig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]




Nederlandstalige orde van advocaten

ordre néerlandais des avocats


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients


rechten van de zieke [ rechten van de patiënt | rechten van de stervende | waardigheid van de patiënt ]

droits du malade [ dignité du malade | droits du mourant | droits du patient ]


patiënt met zorgen over | frigiditeit | patiënt met zorgen over | impotentie | patiënt met zorgen over | promiscuïteit | patiënt met zorgen over | seksuele oriëntatie

Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle


dentale behandelingsmogelijkheden bespreken met de patiënt | tandheelkundige behandelingsmogelijkheden bespreken met de patiënt

discuter des options de traitement dentaire avec un patient


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


gedrag van de patiënt uitlokken door middel van kunst

amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4° in de Nederlandstalige tekst van het punt 1.7, worden de woorden " Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste katheter : epiduraal, intrathecaal, intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen" vervangen door de woorden " Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste katheter : epidurale, intrathecale, intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen" ;

4° dans le texte néerlandais du point 1.7, les mots « Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste katheter : epiduraal, intrathecaal, intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen » sont remplacés par les mots « Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste katheter : epidurale, intrathecale, intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen »;


4° in de Nederlandstalige tekst van het punt 1.7, worden de woorden " Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste katheter : epiduraal, intrathecaal, intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen" vervangen door de woorden " Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste katheter : epidurale, intrathecale, intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen" ;

4° dans le texte néerlandais du point 1.7, les mots « Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste katheter : epiduraal, intrathecaal, intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen » sont remplacés par les mots « Voorbereiding en toediening van een medicamenteuze onderhoudsdosis via een door de arts geplaatste katheter : epidurale, intrathecale, intraventriculair, in de plexus, met als doel een analgesie bij de patiënt te bekomen »;


informatie naar de patiënt, een deel wordt uitgevoerd door het RIZIV en een deel door de verzekeringsinstellingen en door de Nederlandstalige en Franstalige diabetesverenigingen.

L'information du patient, une partie en sera assurée par l'INAMI, l'autre par les organismes assureurs et par les associations du diabète néerlandophones et francophones.


Bij ministerieel besluit van 20 februari 2006 wordt Mevr. Gryson-Modaert, Sylvie, met ingang van 1 juni 2005, tot Federale Nederlandstalige ombudspersoon benoemd, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie « rechten van de patiënt », ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt.

Par arrêté ministériel du 20 février 2006, Mme Gryson-Modaert, Sylvie, est nommée, à partir du 1 juin 2005, en tant que médiateur néerlandophone, tel que visé à l'article 7, § 1, de l'arrêté royal du 1 avril 2003, réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale « droits du patient », instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministerieel besluit van 1 maart 2004 wordt tot Nederlandstalige ombudspersoon zoals bedoeld in artikel 7, § 1, van het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Federale Commissie « Rechten van de Patiënt », ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, benoemd :

Par arrêté ministériel du 1 mars 2004 est nommé en tant que médiateur néerlandophone tel que visé à l'article 7, § 1, de l'arrêté royal du 1 avril 2003, réglant la composition et le fonctionnement de la Commission fédérale « Droits du Patient », instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient :


3. Wanneer een Nederlandstalige patiënt ter observatie moet worden genomen op beslissing van de procureur des Konings te Brussel overeenkomstig artikel van de wet van 26 juni 1990 betreffende de persoon van de geesteszieke, wordt hij doorverwezen naar een Nederlandstalige instelling (in principe het ziekenhuis Sint-Alexius te Grimbergen).

3. Lorsqu'un patient néerlandophone doit être mis en observation par décision du procureur du Roi de Bruxelles en application de l'article 9 de la loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la personne des malades mentaux, il est orienté vers un établissement néerlandophone (en principe, la clinique Sint Alexius à Grimbergen).


Deze aanwerving zal de kwaliteit verbeteren van deze dienst, die in 2005 moest antwoorden op een zeventigtal klachten, tegenover ongeveer 150 nu. b) Momenteel zijn twee van de drie medewerkers van de federale ombudsdienst " Rechten van de patiënt" Nederlandstalig.

Ce recrutement améliorera la qualité de ce service qui en 2005 devait répondre à une septantaine de plaintes contre environ 150 actuellement. b) Actuellement, deux des trois collaborateurs du service de médiation fédéral " Droits du patient" sont néerlandophones.


Ik wijs terloops op het feit dat de ambulanciers die ter plaatse komen wel het Nederlands machtig zijn, zij zijn immers afkomstig van een Nederlandstalige dienst en kunnen desgewenst, en dit in minder acute gevallen, voor een vertaling tussen patiënt en MUG zorgen.

En passant, je tiens à signaler que les ambulanciers chargés d'intervenir connaissent le néerlandais puisqu'ils sont issus d'un service néerlandophone et peuvent, lorsque la situation n'est pas trop grave, traduire ce que dit le patient à l'intention du personnel SMUR.


De provinciale geneeskundige commissies hebben dus onder andere de bevoegdheid om de werking te controleren van wachtdiensten die de bevolking een normale toediening van de gezondheidszorgen (onder andere dat een arts een degelijke communicatie in het Nederlands met een Nederlandstalige patiënt moet kunnen onderhouden) waarborgen.

Les commissions médicales provinciales sont donc compétentes notamment pour la surveillance des services de garde qui garantissent à la population une prestation correcte des soins de santé (entre autres le fait que le médecin doit pouvoir décemment tenir une conservation en néerlandais avec un patient néerlandophone).


Alhoewel nergens uitdrukkelijk bepaald, kan men stellen dat, om aan deze deontologische bepalingen te voldoen, een arts een degelijke communicatie in het Nederlands met een Nederlandstalige patiënt moet kunnen onderhouden.

Bien que ceci ne soit stipulé nulle part de manière formelle, on peut avancer qu'aux fins de satisfaire à ces dispositions déontologiques, un médecin doit pouvoir décemment tenir une conversation en néerlandais avec un patient néerlandophone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patiënt nederlandstalig' ->

Date index: 2023-05-15
w