Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patiënt een verbetering heeft aangetoond » (Néerlandais → Français) :

Daarna kan men een eerste verlengingsperiode van 12 maanden verkrijgen, indien de MMSE niet meer dan 1 punt gedaald is en/of de functionele of de gedragsevaluatie van de patiënt na de eerste drie maanden van de behandeling een verbetering heeft aangetoond van ten minste één element.

Le patient peut ensuite obtenir une première prolongation de douze mois si le score obtenu au MMSE n'a pas baissé de plus d'un point et/ou si son évaluation fonctionnelle ou comportementale après les trois premiers mois de traitement indique une amélioration d'au moins un élément.


Daarna kan men een eerste verlengingsperiode van 12 maanden verkrijgen, indien de MMSE niet meer dan 1 punt gedaald is en/of de functionele of de gedragsevaluatie van de patiënt na de eerste drie maanden van de behandeling een verbetering heeft aangetoond van ten minste één element.

Le patient peut ensuite obtenir une première prolongation de douze mois si le score obtenu au MMSE n'a pas baissé de plus d'un point et/ou si son évaluation fonctionnelle ou comportementale après les trois premiers mois de traitement indique une amélioration d'au moins un élément.


3. Gericht onderzoek heeft aangetoond dat er nog heel wat ruimte voor verbetering mogelijk is wat betreft het toepassen van richtlijnen voor medische beeldvorming.

3. Une étude ciblée a démontré que l'application de directives en matière d'imagerie médicale est susceptible d'être améliorée en de nombreux points.


« Onder behandeling met vervangingsmiddelen wordt verstaan elke behandeling die bestaat in het voorschrijven, toedienen of afgeven aan een verslaafde patiënt van verdovende middelen bij wijze van geneesmiddel en die de bescherming van de gezondheid en de levenskwaliteit van de patiënt beoogt in het kader van een therapie die een zo goed mogelijke verbetering van de fysieke en mentale toestand van de patiënt tot doel heeft».

« On entend par traitement de substitution tout traitement consistant à prescrire, administrer ou délivrer à un patient toxicomane des substances stupéfiantes sous forme médicamenteuse, visant à préserver sa santé et sa qualité de vie dans le cadre d'une thérapie poursuivant pour but l'amélioration la meilleure possible de l'état physique et mental du patient».


« Onder behandeling met vervangingsmiddelen wordt verstaan elke behandeling die bestaat in het voorschrijven, toedienen of afgeven aan een verslaafde patiënt van verdovende middelen bij wijze van geneesmiddel en die de bescherming van de gezondheid en de levenskwaliteit van de patiënt beoogt in het kader van een therapie die een zo goed mogelijke verbetering van de fysieke en mentale toestand van de patiënt tot doel heeft».

« On entend par traitement de substitution tout traitement consistant à prescrire, administrer ou délivrer à un patient toxicomane des substances stupéfiantes sous forme médicamenteuse, visant à préserver sa santé et sa qualité de vie dans le cadre d'une thérapie poursuivant pour but l'amélioration la meilleure possible de l'état physique et mental du patient».


Art. 19. Afhankelijk van het motief waarvoor het zorgkrediet wordt aangevraagd, is minstens een van de volgende bewijsstukken verplicht : 1° een attest van de behandelende geneesheer van de zwaar zieke persoon die medische bijstand of verzorging nodig heeft, waarin wordt bevestigd dat de patiënt die bijstand of verzorging nodig heeft en dat het personeelslid zich bereid heeft verklaard aan de zwaar zieke persoon bijstand of verzorging te verlenen; 2° een attest van de be ...[+++]

Art. 19. Selon le motif de demande d'un crédit-soins, au moins l'un des documents justificatifs suivants est obligatoire : 1° une attestation du médecin traitant de la personne gravement malade ayant besoin d'une assistance médicale ou de soins, confirmant que le patient a besoin d'une assistance ou de soins et que le membre du personnel s'est déclaré prêt à prêter assistance à la personne gravement malade ou à lui dispenser les soins dont elle a besoin ; 2° une attestation du médecin traitant de la personne ayant besoin de soins palliatifs, confirmant que le patient a besoin de ces soins palliatifs et que le membre du personnel s'est ...[+++]


De evaluatie van die twee modellen heeft een verbetering van de zorgkwaliteit aangetoond (zie performantierapport 2016).

L'évaluation de ces deux modèles a montré une amélioration de la qualité des soins (voir rapport performance 2016).


„energiedienst”, het fysieke voordeel, nut of welzijn dat wordt bereikt met een combinatie van energie met energie-efficiënte technologie of actie, die de bewerkingen, het onderhoud en de controle kan omvatten die nodig zijn voor de levering van de dienst, welke wordt geleverd op basis van een overeenkomst en welke onder normale omstandigheden heeft aangetoond te leiden tot een controleerbare en meetbare of een schatbare verbetering van de energie-efficiëntie of tot controleerbare en meetbare of schatbare primaire ...[+++]

«service énergétique», le bénéfice physique, l'utilité ou le bien résultant de la combinaison d'une énergie avec une technologie à bon rendement énergétique ou avec une action, qui peut comprendre les activités d'exploitation, d'entretien et de contrôle nécessaires à la prestation du service, qui est fourni sur la base d'un contrat et dont il est démontré que, dans des circonstances normales, il donne lieu ou à une amélioration vérifiable et mesurable ou estimable de l'efficacité énergétique ou des économies d'énergie primaire.


Studies hebben aangetoond dat de patiënt, wanneer hij duidelijk wordt voorgelicht voor de behandeling, minder pijnstillers nodig heeft, minder last heeft van misselijkheid en 10 % minder tijd in het ziekenhuis moet doorbrengen.

Les études montrent que lorsqu'on l'informe clairement avant l'intervention, le patient consomme moins d'analgésiques, a moins de nausées et son séjour à l'hôpital est plus court de 10 %.


2. Vertrouwelijke gegevens mogen tussen de ESS-instantie die de gegevens heeft verzameld en een lid van het ESCB worden doorgegeven, mits die doorgifte noodzakelijk is voor de efficiënte ontwikkeling, productie en verspreiding van Europese statistieken of voor de verbetering van de kwaliteit van Europese statistieken, binnen de grenzen van de respectieve bevoegdheden van het ESS en het ESCB, en mits die noodzaak is aangetoond.

2. La transmission de données confidentielles entre une autorité du SSE qui a effectué la collecte des données et un membre du SEBC peut avoir lieu à condition qu'elle soit nécessaire à l'efficacité du développement, de la production et de la diffusion de statistiques européennes ou pour améliorer la qualité de celles-ci, dans les domaines de compétence respectifs du SSE et du SEBC, et à condition que cette nécessité ait été justifiée.


w