Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paste de nmbs haar aanbod » (Néerlandais → Français) :

In het kader van het nieuwe vervoersplan paste de NMBS haar aanbod aan om het af te stemmen op de evolutie van de vraag.

Dans le cadre du nouveau plan de transport, la SNCB a revu son offre en fonction de l'évolution de la demande.


3. Gewoonlijk versterkt NMBS haar aanbod zodra ze een chronische overbezetting vaststelt, voor zover er materieel beschikbaar is dat aangepast is aan de lijn in kwestie.

3. La SNCB renforce habituellement son offre dès l'apparition d'une suroccupation chronique et ce, dans la mesure de disponibilité de matériel adapté à la ligne concernée.


1) Op welke manieren probeert de NMBS haar aanbod nog beter te laten aansluiten op andere vervoersmiddelen?

1) De quelle manière la SNCB s'efforce-t-elle d'assurer une meilleure adéquation entre son offre et celle des autres moyens de transport ?


De NMBS laat me weten dat ze bij het uittekenen van haar aanbod rekening houdt met de vervoersstromen en potentiëlen, maar ook met inzetbaar materieel en personeel en de beschikbare infrastructuur.

La SNCB m'informe que pour composer son offre, elle tient compte des flux de transport et des potentiels, mais également de la disponibilité de matériel et de personnel et de l'infrastructure disponible.


In december 2014 heeft de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) het aanbod op verschillende lijnen van het net aangepast met het oog op een betere aanwending van de overheidsmiddelen in het raam van haar mobiliteitsopdracht.

En décembre 2014, afin de mieux utiliser les deniers publics en regard de sa mission de mobilité, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) a adapté sur plusieurs lignes du réseau, l’amplitude de desserte.


Het principe van 'neutraliteit' ten aanzien van verenigingen met een duidelijke politieke, ideologische, filosofische of levensbeschouwelijke inslag past de NMBS ook toe voor alle terreinen die haar eigendom zijn.

La SNCB applique également à tous les terrains dont elle a la propriété, le principe de 'neutralité' par rapport aux associations ayant clairement un impact sur le plan politique, idéologique, philosophique ou humain.


Tevens werd beslist om de NMBS te motiveren haar aanbod en dienstverlening te optimaliseren door de financiële tussenkomsten van de Staat te koppelen aan de werkelijk geleverde prestaties (Zie : Nota voor de Ministerraad betreffende de herziening van het beheerscontract van de NMBS, 26 oktober 1999).

Il avait aussi décidé d'inciter la SNCB à « optimiser » son offre et son service en liant les interventions financières de l'État aux prestations fournies réellement (voir la note au Conseil des ministres relative à la révision du contrat de gestion de la SNCB, 26 octobre 1999).


4. De enquête aan boord van de Beneluxtreinen is erop gericht beter de internationale clientèle te leren kennen alsook haar wensen, met het oog op de toekomstige indienststelling van hogesnelheidstreinen tussen Brussel en Amsterdam.De NMBS en de NS hebben beslist om de verouderde Benelux-treinen te vervangen door internationale treinverbindingen met nieuwe hogesnelheidstreinen via de lijn 4 en HSL- Zuid (Brussel – Amsterdam) met gelijktijdig de versterking van het treinaanbod in binnenlands verkeer.De vertragingen bij de levering van ...[+++]

4. L’enquête réalisée à bord des trains Benelux vise à mieux connaître la clientèle internationale de ce train ainsi que ses souhaits, en vue de la mise en service future de trains à grande vitesse entre Bruxelles et Amsterdam. La SNCB et les NS ont décidé de remplacer les trains Benelux vieillissant par des relations internationales avec de nouveaux trains à grande vitesse via les lignes 4 et HSL Zuid (Bruxelles – Amsterdam) tout en renforçant l'offre en trafic intérieur.


Verder houdt de NMBS in deze context uiteraard rekening met de technologische evoluties (toegang internet, mobiele telefonie, tablets,) en het aanbod naar haar reizigers (producten, diensten, informatie) wordt hier deels op afgestemd.

De plus, la SNCB tient évidemment compte dans ce contexte des avancées technologiques (accès à Internet, téléphonie mobile, tablettes, ..) et y adapte en partie son offre aux voyageurs (produits, services, informations).


Moet de dotatie van de federale overheid, in het licht van de huidige problematiek inzake mobiliteit en energie, niet eerder worden aangepast om de NMBS in staat te stellen haar aanbod in stand te houden en zelfs uit te breiden?

Dans le contexte énergétique et de mobilité que nous vivons, la dotation de l'État fédéral ne devrait-elle pas plutôt être adaptée pour aider la SNCB à maintenir et à développer son offre ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paste de nmbs haar aanbod' ->

Date index: 2025-01-20
w