Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «past perfect binnen » (Néerlandais → Français) :

Deze bestelling past perfect binnen het kader van het initiële lastenboek. Het saldo, of 1.000.000 dosissen voor runderen en 300.000 dosissen voor schapen, zal beschikbaar zijn op 20 juni en 1.400.000 dosissen voor runderen, zoals voorzien, op 15 juli.

Le solde, c'est à dire 1.000.000 doses bovines et 300.000 doses ovines, sera disponible à la date du 20 juin et 1.400.000 doses bovines, comme prévu, à la date du 15 juillet.


Daarbij wordt ingezet op een ketenmobiliteit. De combinatie trein-fiets past perfect binnen dit idee en wordt ook expliciet vermeld in het regeerakkoord: "De fiets zal afdoende aandacht krijgen in het multimodaal vervoer.

La combinaison train-vélo, parfaitement en phase avec ce concept, est explicitement citée dans l'accord de gouvernement: "L'intégration du vélo dans le transport multimodal recevra une attention particulière.


Daarbij wordt ingezet op een keten-mobiliteit en worden de verschillende verplaatsingsvormen op elkaar afgestemd. De combinatie trein-fiets past perfect binnen dit idee en wordt ook expliciet vermeld in het regeerakkoord: "De fiets zal afdoende aandacht krijgen in het multimodaal vervoer.

La combinaison train-vélo, parfaitement en phase avec ce concept, est explicitement citée dans l'accord de gouvernement: "L'intégration du vélo dans le transport multimodal recevra une attention particulière.


Deze wijziging past perfect binnen de betrachting van de preconstituante om titel II van de Grondwet te herzien, teneinde nieuwe bepalingen in te voegen die de bescherming moeten verzekeren van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (3) .

En outre, celle-ci s'inscrit parfaitement dans l'objectif poursuivi par le préconstituant en déclarant qu'il y a lieu de revoir le titre II de la Constitution, en vue d'y insérer des dispositions nouvelles permettant d'assurer la protection des droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (3) .


Deze oplossing past perfect binnen de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof en zorgt ervoor dat de kennisgeving uitwerking krijgt op het moment van de (vermoede) ontvangst indien zij gevolgen heeft voor de bestemmeling (ingaan van een beroepstermijn voor de bestemmeling, of een termijn waarbinnen hij moet verschijnen), maar op de (objectief vastgestelde) verzendingsdatum indien de gevolgen betrekking hebben op de verzender (inachtneming van een beroepstermijn of een vastgestelde termijn die van toepassing is op de verzender, of stuiting van de verjaring tegen hem loopt) (3)

Cette solution, parfaitement conforme à l'enseignement de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, prévoit que la notification produit ses effets au moment de la réception (présumée) lorsque ceux-ci concernent le destinataire (tels la prise de cours d'un délai de recours ouvert au destinataire ou d'un délai de comparution dans lequel ce dernier doit réagir) mais produit par contre ses effets à la date d'envoi (déterminée objectivement) lorsque ceux-ci concernent l'expéditeur (tels le respect d'un délai de recours ou d'un délai préfix qui s'impose à l'expéditeur ou l'interruption de la prescription qui court contre celui-ci) (3)


Deze wijziging past perfect binnen de betrachting van de preconstituante om titel II van de Grondwet te herzien, teneinde nieuwe bepalingen in te voegen die de bescherming moeten verzekeren van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (9) .

La présente modification s'inscrit parfaitement dans l'objectif poursuivi par le préconstituant en déclarant qu'il y a lieu de revoir le titre II de la Constitution, en vue d'y insérer des dispositions nouvelles permettant d'assurer la protection des droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (9) .


Deze oplossing past perfect binnen de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof en zorgt ervoor dat de kennisgeving uitwerking krijgt op het moment van de (vermoede) ontvangst indien zij gevolgen heeft voor de bestemmeling (ingaan van een beroepstermijn voor de bestemmeling, of een termijn waarbinnen hij moet verschijnen), maar op de (objectief vastgestelde) verzendingsdatum indien de gevolgen betrekking hebben op de verzender (inachtneming van een beroepstermijn of een vastgestelde termijn die van toepassing is op de verzender, of stuiting van de verjaring tegen hem loopt) (3)

Cette solution, parfaitement conforme à l'enseignement de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, prévoit que la notification produit ses effets au moment de la réception (présumée) lorsque ceux-ci concernent le destinataire (tels la prise de cours d'un délai de recours ouvert au destinataire ou d'un délai de comparution dans lequel ce dernier doit réagir) mais produit par contre ses effets à la date d'envoi (déterminée objectivement) lorsque ceux-ci concernent l'expéditeur (tels le respect d'un délai de recours ou d'un délai préfix qui s'impose à l'expéditeur ou l'interruption de la prescription qui court contre celui-ci) (3)


Een technische modernisering van de gerechtelijke procedure past perfect binnen dit kader.

Une modernisation technique de la procédure judiciaire s'inscrit parfaitement dans ce projet.


Dit past perfect binnen de doelstellingen van de conceptsubsidiëring».

Cela s'inscrit parfaitement dans les objectifs de la subvention de concept».


Bovendien past het stimuleren van energie-efficiëntie perfect binnen het kader van de Agenda van Lissabon, die dringend een krachtige nieuwe impuls nodig heeft.

En outre, promouvoir l’efficacité énergétique est parfaitement conforme aux objectifs de la stratégie de Lisbonne qui a tant besoin d’être revitalisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'past perfect binnen' ->

Date index: 2024-11-05
w