18. verzoekt de Commissie een volledige effectbeoordeling uit te voeren van de voor- en nadelen voor de verschillende bedrijfssectoren en voor de Europ
ese werkgelegenheid teneinde vooruitgang te kunnen boeken met de economische en handelsdialoog op hoog niveau met China; verklaart dat het handelsbeleid van de EU ten aanzien van China rekening moet houden met de Europese belangen, met name als het gaat om intellectuele-eigendomsrechten, markttoegang, overheidsopdrachten en grondstoffen, en gebaseerd moet zijn op de inachtneming van het wederkerigheidsbeginsel; stelt dat China, als het wil vermijden dat er gebruik wordt gemaakt van
handelsbe ...[+++]schermingsinstrumenten, aan zijn WTO-verplichtingen moet voldoen; dringt erop aan dat de Unie systematischer gebruik maakt van de passende juridische instrumenten indien China zijn verplichtingen niet nakomt; 18. invite la Commission à effectuer une évaluation complète d'impact, recensant les avantages et les inconvénients pour les différents secteurs industriels et l'emploi européens, afin de pouvoir progresser dans le dialogue économique et commercial de haut niveau avec la Chine; déclare que la stratégie commerciale de l'Union à l'égard de la Chine doit reposer sur la prise en compte des intérêts européens, particulièrement dans le domaine des droits de propriété intellectuelle, de l'accès au marché, des marchés publics et des matières premières, et sur le respect du principe de réciprocité; observe que la Chine, si elle veut év
iter le recours aux instruments de défens ...[+++]e commerciale, doit respecter ses obligations dans le cadre de l'OMC; insiste pour que l'Union utilise de façon plus systématique les instruments juridiques appropriés en cas de manquement de la Chine à ses obligations;