De hiervoor vermelde Richtlijn laat evenwel aan de Lidstaten toe om de voormelde vrijstellingsprocedure van de bijzondere accijns toe te passen op andere mogelijke verminderingen van accijnzen. De Regering heeft beslist om deze mogelijkheid te gebruiken voor twee situaties opgenomen in artikel 5, 3e streepje van de Richtlijn, te weten het plaatselijk openbaar personenvervoer (taxi's inbegrepen), evenals, onder bepaalde voorwaarden, het vervoer van personen met een beperkte mobiliteit.
La directive précitée autorisant toutefois les États membres à appliquer ladite procédure d'exonération de l'augmentation du droit d'accise spécial, à d'autres facultés de réduction de l'accise, le Gouvernement a décidé de l'élargir à deux situations reprises à l'article 5, 3e tiret de la directive, à savoir les transports public locaux de passagers (y compris les taxis) ainsi que, sous certaines conditions, les transports de personnes à mobilité réduite.