Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Verbod om de prijzen aan te passen

Vertaling van "passen en bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over accessoires die passen bij kleding | klanten advies geven over accessoires die passen bij kleding | klanten adviseren over accessoires die passen bij kleding

conseiller des clients sur des accessoires vestimentaires


individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking

aider les individus à s’adapter au handicap physique


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).

Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).


Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).


verbod om de prijzen aan te passen

interdiction d'alignement des prix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De partijen kennen de kneepjes van het systeem reeds en passen zich bijgevolg aan voor de samenstelling van hun lijsten.

Les partis connaissent déjà les ficelles du système et agissent en conséquence dans la composition de leurs listes.


De Commissie aanvaardt door middel van een tekstverbetering het eerste lid aan te passen, dat bijgevolg komt te luiden als volgt : « Het provincieraadslid dat verhinderd is wegens de vervulling van zijn actieve militaire diensttijd..».

La commission accepte, en tant que correction de texte, d'adapter le premier alinéa en conséquence, qui devient donc : « Le conseiller provincial empêché par le fait qu'il effectue son terme de service militaire actif..».


3. artikel 7bis van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere producten toe te passen en bijgevolg dit convenant geheel of gedeeltelijk goed te keuren;

3. de faire application de l'article 7bis de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits, et par conséquent d'approuver, en tout ou en partie, cette convention;


De Commissie aanvaardt door middel van een tekstverbetering het eerste lid aan te passen, dat bijgevolg komt te luiden als volgt : « Het provincieraadslid dat verhinderd is wegens de vervulling van zijn actieve militaire diensttijd..».

La commission accepte, en tant que correction de texte, d'adapter le premier alinéa en conséquence, qui devient donc : « Le conseiller provincial empêché par le fait qu'il effectue son terme de service militaire actif..».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De partijen kennen de kneepjes van het systeem reeds en passen zich bijgevolg aan voor de samenstelling van hun lijsten.

Les partis connaissent déjà les ficelles du système et agissent en conséquence dans la composition de leurs listes.


De ordonnantiegever heeft bijgevolg uitdrukkelijk ervoor gekozen op de in het kader van de stedelijke herwaardering besliste onteigeningen de procedure van uiterst dringende noodzakelijkheid en de waarborgen vervat in de wet van 26 juli 1962 toe te passen.

En conséquence, le législateur ordonnanciel a expressément choisi d'appliquer aux expropriations décidées dans le cadre de la revitalisation urbaine la procédure d'extrême urgence et les garanties prévues par la loi du 26 juillet 1962.


Bijgevolg beveelt de federale Ombudsman Selor aan om het selectiereglement niet aan te passen in de loop van de procedure als de mogelijkheid en de voorwaarden voor de aanpassing niet uitdrukkelijk in het selectiereglement zijn opgenomen.

Par conséquent, le Médiateur fédéral recommande au Selor de ne pas ajuster le règlement de sélection en cours de procédure, si la possibilité et les conditions d'un tel ajustement ne sont pas explicitement reprises dans le règlement de sélection.


De banken zijn bijgevolg gehouden om naast de wettelijke bepalingen inzake een gezond beloningsbeleid, de richtsnoeren van de EBA toe te passen en na te leven.

Les banques seront donc tenues, en complément des dispositions légales en matière de saine politique de rémunération, d'appliquer et de respecter les orientations de l'ABE.


Wanneer bovendien uit een controle op het vlak van inkomstenbelastingen blijkt dat het omzetcijfer van de belastingplichtige de drempel van de vrijstellingsregeling heeft overschreden, wordt deze informatie inzake btw, enerzijds, gebruikt om de belastingregeling van de belastingplichtige te wijzigen en zal hij bijgevolg verplicht worden om de normale of forfaitaire belastingregeling beoogd in artikel 56 van het Btw-Wetboek toe te passen, en anderzijds, om de handelingen die hij onder de vrijstellingsregeling van belasting heeft verric ...[+++]

De plus, si un contrôle en matière d'impôt sur les revenus permet de déterminer que le chiffre d'affaires de l'assujetti a dépassé le seuil de la franchise, ces informations seront utilisées en matière de TVA, d'une part, pour modifier le régime d'imposition de l'assujetti de façon à le soumettre au régime normal ou au régime forfaitaire visé à l'article 56 du Code de la TVA et, d'autre part, pour régulariser les opérations qu'il a effectuées sous le régime de la franchise de taxe et qu'il aurait dû soumettre à la TVA.


We kunnen bijgevolg verwijzen naar de documenten die aan het parlement overgedragen werden bij die gelegenheid. 3. De regering heeft de nodige maatregelen genomen om de begroting 2015 aan te passen ten opzichte van het voorziene begrotingstraject.

On peut donc se référer aux documents transmis à cette occasion au Parlement. 3. Le gouvernement a pris les mesures nécessaires pour ajuster le budget 2015 par rapport à la trajectoire budgétaire prévue.




Anderen hebben gezocht naar : deze dit     deze     passen en bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passen en bijgevolg' ->

Date index: 2021-07-17
w