Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partnerschap en dialoog concrete inhoud » (Néerlandais → Français) :

1. Gaat het militaire en humanitaire partnerschap met Niger door en zo ja, wat is de concrete inhoud van dit partnerschap en welke bedragen worden hiervoor uitgetrokken ?

1. Le partenariat militaire et humanitaire avec le Niger se poursuivra-t-il et dans l'affirmative, en quoi consiste-t-il concrètement et quels sont les budgets dégagés à cet effet ?


Het is pas dan dat we de noodzakelijke tweede stap zullen kunnen zetten, namelijk die van een effectieve strategische dialoog met de VS. Het is via die dialoog dat de EU en de VS dan samen zowel de prioriteiten als de concrete inhoud van hun partnership kunnen vastleggen.

Ce n'est qu'à ce moment-là que nous pourrons passer à la deuxième étape nécessaire, à savoir celle d'un dialogue stratégique effectif avec les États-Unis, c'est grâce à ce dialogue que l'Union européenne et les États-Unis pourront fixer, de concert, les priorités et la teneur concrète de leur partenariat.


Het is pas dan dat we de noodzakelijke tweede stap zullen kunnen zetten, namelijk die van een effectieve strategische dialoog met de VS. Het is via die dialoog dat de EU en de VS dan samen zowel de prioriteiten als de concrete inhoud van hun partnership kunnen vastleggen.

Ce n'est qu'à ce moment-là que nous pourrons passer à la deuxième étape nécessaire, à savoir celle d'un dialogue stratégique effectif avec les États-Unis, c'est grâce à ce dialogue que l'Union européenne et les États-Unis pourront fixer, de concert, les priorités et la teneur concrète de leur partenariat.


3. De concrete inhoud van de versterking van het militaire partnerschap met Rwanda zal het voorwerp uitmaken van overleg in de schoot van de Joint Military Commission, samengesteld uit vertegenwoordigers van beide staven.

3. Le contenu concret du renforcement du partenariat militaire avec la Rwanda fera l’objet d’une concertation au sein de la Joint Military Commission composée de représentants des deux états-majors.


Integendeel dient onenigheid over de inhoud van een gedragscode te leiden tot een redelijke dialoog tussen de balie en het multidisciplinaire partnerschap dat uiteindelijk leidt tot een akkoord omtrent mogelijke aanpassingen van de gedragscode.

Au contraire, un désaccord sur le contenu d'un code de bonne conduite doit générer un dialogue raisonnable entre le barreau et l'association ou le groupement multidisciplinaire, qui puisse aboutir à un accord sur les adaptations possibles du code de bonne conduite.


4. betreurt het dat het niet meer is betrokken bij het uitstippelen van de in Feira goedgekeurde strategie en hoopt op een meer open houding van de Commissie en de Raad in de toekomst zodat partnerschap en dialoog concrete inhoud krijgen als grondslag van de mediterrane strategie;

4. regrette que le Parlement n'ait pas été associé plus étroitement à l'élaboration de la stratégie adoptée à Feira et attend une attitude plus ouverte de la Commission et du Conseil dans le futur pour que le partenariat et le dialogue comme bases de la stratégie méditerranéenne aient un sens concret;


Hoewel de Commissie erkent dat de vijfde onderhandelingsronde geen concrete resultaten heeft opgeleverd, ziet zij het als een bemoedigend signaal dat een van de speciale gezanten van de Dalai Lama het positief achtte dat de goede persoonlijke betrekkingen tussen de Tibetaanse en de Chinese gesprekspartners bij deze gelegenheid werden versterkt, aangezien hiermee een basis werd gelegd voor wederzijds vertrouwen en voor het eerst een duidelijk begrip kon worden bereikt voor de aard van de onderlinge verschillen, waarmee de dialoog aan inhou ...[+++]

Tout en reconnaissant que ce cinquième cycle de pourparlers n’a eu aucun résultat substantiel, la Commission trouve toutefois encourageante l’évaluation faite par l’un des envoyés spéciaux du Dalaï Lama, lequel a trouvé positif le renforcement, à cette occasion, des bonnes relations personnelles entre les parties prenantes tibétaines et chinoises au point de jeter les bases d’une confiance mutuelle et, pour la première fois, de permettre de comprendre clairement où résident les différences principales, rendant ainsi le ...[+++]


41. doet opnieuw het verzoek dat er concrete inhoud wordt gegeven aan de bi-regionale strategische associatie tussen de Europese Unie en Latijns Amerika, waartoe besloten werd op de Ie en IIe topconferentie tussen de beide regio's, die respectievelijk plaatsvonden in juni 1999 in Rio de Janeiro en in mei 2002 in Madrid; is van oordeel dat hiertoe ten spoedigste een gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor deze regio zou moeten worden vastgesteld; pleit ook voor een zo spoedig mogelijke sluiting van een interregionale globale associatieovereenkomst, welke een globale geografische en politieke afdekking ...[+++]

41. demande à nouveau que l'on donne un contenu concret au partenariat stratégique birégional entre l'Union européenne et l'Amérique latine décidé lors des premier et deuxième sommets ayant réuni des représentants des deux régions à Rio de Janeiro en juin 1999 et à Madrid en mai 2002, et ce par le biais de l'adoption, dans les plus brefs délais, d'une stratégie commune de l'Union pour cette région; demande également que l'on procède dès que possible à la signature d'un accord de partenariat global interrégional, qui confère une couverture géographique et politique globale aux accords d'association déjà signés avec le Mexique et le Chili ...[+++]


34. doet opnieuw het verzoek dat er concrete inhoud wordt gegeven aan de bi-regionale strategische associatie tussen de Europese Unie en Latijns Amerika, waartoe besloten werd op de Ie en IIe topconferentie tussen de beide regio's, die respectievelijk plaatsvonden in juni 1999 in Rio de Janeiro en in mei 2002 in Madrid; is van oordeel dat hiertoe ten spoedigste een gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor deze regio zou moeten worden vastgesteld; pleit ook voor een zo spoedig mogelijke sluiting van een interregionale globale associatieovereenkomst, welke een globale geografische en politieke afdekking ...[+++]

34. demande à nouveau que l'on donne un contenu concret au partenariat stratégique birégional entre l'Union européenne et l'Amérique latine décidé lors des premier et deuxième sommets ayant réuni des représentants des deux régions à Rio de Janeiro en juin 1999 et à Madrid en mai 2002, et ce par le biais de l'adoption, dans les plus brefs délais, d'une stratégie commune de l'Union pour cette région; demande également que l'on procède dès que possible à la signature d'un accord de partenariat global interrégional, qui confère une couverture géographique et politique globale aux accords d'association déjà signés avec le Mexique et le Chili ...[+++]


2. verzoekt de Raad zijn goedkeuring te hechten aan een gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie ten aanzien van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, die concrete inhoud geeft aan het biregionaal strategisch partnerschap waartoe in Rio is besloten en richting geeft aan de acties van de Unie op dit gebied;

2. invite le Conseil européen à adopter une stratégie commune de l'Union européenne pour l'Amérique latine et les Caraïbes pour donner un contenu et une orientation à l'action de l'Union pour le lancement du partenariat stratégique birégional décidé à Rio;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partnerschap en dialoog concrete inhoud' ->

Date index: 2025-01-24
w