Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen zullen echter " (Nederlands → Frans) :

De magistraten zullen echter niet enkel worden verzocht de administratieve gegevens in te vullen, maar zullen ook een aanwijzing moeten geven over de reden van een eventuele langere doorlooptermijn (op vraag van de partijen, aanvullend onderzoek, probleem bij de kamer zelf, enz.).

Les magistrats seront toutefois invités non seulement à communiquer les données administratives, mais aussi à préciser la raison pour laquelle le délai de traitement aura éventuellement été prolongé (demande des parties, investigations complémentaires, problème au sein de la chambre elle-même, et c.).


De magistraten zullen echter niet enkel worden verzocht de administratieve gegevens in te vullen, maar zullen ook een aanwijzing moeten geven over de reden van een eventuele langere doorlooptermijn (op vraag van de partijen, aanvullend onderzoek, probleem bij de kamer zelf, enz.).

Les magistrats seront toutefois invités non seulement à communiquer les données administratives, mais aussi à préciser la raison pour laquelle le délai de traitement aura éventuellement été prolongé (demande des parties, investigations complémentaires, problème au sein de la chambre elle-même, et c.).


Als het echter om een geschil gaat tussen een Overeenkomstsluitende Partij en twee of meer andere Overeenkomstsluitende Partijen, zullen deze laatste gezamenlijk een scheidsrechter aanstellen.

Cependant, si le litige survient entre une Partie Contractante et deux ou plusieurs autres Parties Contractantes, ces dernières choisiront conjointement un arbitre.


De stemmen die Vlaamse partijen in het Franstalige landsgedeelte behalen, zullen echter niet in aanmerking kunnen worden genomen voor de aanwijzing van de Nederlandstalige gecoöpteerde senatoren.

Les voix que les partis flamands obtiendront dans la partie francophone du pays ne pourront toutefois pas être prises en considération pour la désignation des sénateurs cooptés néerlandophones.


De vertegenwoordigers van de lidstaten en de belanghebbende partijen zullen echter ten volle deelnemen aan de werkzaamheden van het waarnemingscentrum en aan de verwezenlijking van de doelstellingen ervan.

Cependant, les représentants des États membres et les parties intéressées participeront pleinement au travail de l'observatoire et à la réalisation de ses objectifs.


4.2.1. De partijen zullen, waar dat passend is, echter niet in kerngebieden van beschermde gebieden, de uitwerking van samenwerkingsprogramma’s tussen alle betrokkenen bevorderen teneinde een behoedzaam en verantwoord ecotoerisme te ontwikkelen in wetlands waar concentraties van de in tabel 1 opgenomen populaties voorkomen.

4.2.1 Sauf s'il s'agit de zones centrales d'aires protégées, les parties encouragent, lorsque cela est approprié, l'élaboration de programmes de coopération entre tous les intéressés pour développer un écotourisme adapté et approprié dans les zones humides où sont concentrées des populations figurant au tableau 1.


Als het echter om een geschil gaat tussen een Overeenkomstsluitende Partij en twee of meer andere Overeenkomstsluitende Partijen, zullen deze laatste gezamenlijk een scheidsrechter aanstellen.

Cependant, si le litige survient entre une Partie Contractante et deux ou plusieurs autres Parties Contractantes, ces dernières choisiront conjointement un arbitre.


De partijen zullen de onderdelen echter afzonderlijk blijven vervaardigen en verkopen.

Les parties continueront toutefois à fabriquer et à vendre les composants séparément.


(22) Overwegende dat geschillen tussen gebruikers en telecommunicatieorganisaties over de levering van huurlijnen normaliter door de betrokken partijen zullen worden beslecht; dat de partijen echter de mogelijkheid moeten hebben om hun zaak voor te leggen aan een nationale regelgevende instantie, c.q. aan de Commissie wanneer zulks noodzakelijk wordt geacht; dat dit geen afbreuk doet aan de normale toepassing van de procedures van de artikelen 169 en 170, noch aan de mededingingsregels van het Verdrag;

(22) considérant que les désaccords entre les utilisateurs et les organismes de télécommunications portant sur la fourniture de lignes louées seront normalement réglés entre les parties concernées; que les parties doivent pouvoir saisir de leur différend une autorité réglementaire nationale, ainsi que la Commission dans les cas où cela est jugé nécessaire, sans préjudice de l'application normale des procédures prévues aux articles 169 et 170 ainsi que des règles du traité en matière de concurrence;


Ik ben echter niet bereid om als een idioot achter de eisen van de PS aan te lopen die alleen maar het succes van het Vlaams Belang in de hand zullen werken, zodat het cordon sanitaire zelfs niet meer nodig zal zijn omdat de andere partijen in de minderheid zullen zijn.

Je ne le suis en revanche pas à me plier idiotement aux exigences du PS qui ne feront qu'accroître le succès du Vlaams Belang.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen zullen echter' ->

Date index: 2022-09-23
w