Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen werden vaak » (Néerlandais → Français) :

In de commissie voor de Justitie van de Senaat werd deze maatregel te radicaal bevonden, omdat de partijen te vaak niet op de hoogte bleken te zijn van deze procedure en te veel betrokkenen op die manier in hun belangen werden geschaad.

Vu qu'un trop grand nombre de parties semblaient ignorer de la procédure, la Commission de la Justice du Sénat a estimé que la radiation constituait une mesure trop radicale préjudiciant trop d'intéressés.


Een tiental jaren geleden werd de wet op de beperking van de verkiezingsuitgaven en de financiering van de politieke partijen goedgekeurd, een lovenswaardige poging om de financiering van de partijen en de verkiezingscampagnes doorzichtiger te maken en paal en perk te stellen aan de peperdure campagnes die vaak op een dubieuze wijze werden gefinancierd.

Il y a une dizaine d'années fut adoptée la loi limitant les dépenses électorales et le financement des partis politiques ce qui constitue une tentative louable de rendre le financement des partis politiques et des campagnes électorales plus transparent et d'empêcher la tenue de campagnes électorales entraînant des dépenses exorbitantes et souvent financées par des voies suspectes.


In talrijke post-Sovjetsamenlevingen, meer bepaald in Georgië, werden tientallen lokale politieke partijen opgericht met slechts enkele leden. Vaak vormden zij een dekmantel om de lokale inzet van de leiders of de stichters van die partijen symbolisch of materieel te belonen.

Dans de nombreuses sociétés postsoviétiques, notamment la Géorgie, des dizaines de partis politiques locaux se créaient avec quelques membres et servaient souvent pour diverses formes de rétribution symbolique ou matérielle selon les enjeux locaux des leaders ou des fondateurs de ces partis.


Hoewel dit niet noodzakelijk ingaat tegen de wettelijke bepalingen is vaak geconstateerd dat zowel de voorzitters als de politieke partijen en de kandidaten afwijken van de modelformulieren gevoegd bij de ministeriële besluiten van 18 april 2003. De vraag kan worden gesteld of de officiële documenten aan de belanghebbenden werden overhandigd zoals bepaald in de wet.

Sans que cela soit nécessairement constitutif d'un manquement aux dispositions légales et réglementaires, il est très fréquemment observé que tant les présidents que les partis politiques et les candidats s'écartent des modèles annexés aux arrêtés ministériels du 24 avril 2003; la question se pose, à cet égard, de savoir si les intéressés se sont bien vus remettre les formulaires officiels comme le prévoit la loi.


De grote afwijkingen in wetgeving van de lidstaten hebben zodoende geleid tot onzekerheid en de partijen werden vaak gedwongen zo snel mogelijk aan te vangen met een proces om zo de voor hen gunstige wetgeving toe te kunnen passen.

Les divergences majeures entre les législations des États membres ont ainsi donné lieu à une insécurité juridique, contraignant souvent les parties à engager des procédures aussi rapidement que possible de manière à obtenir que les dispositions les plus favorables soient appliquées.


19. betreurt het dat de aanpassingsdossiers over essentiële landbouw- en visserijwetgeving werden geblokkeerd door de Raad na de mislukte onderhandelingen tijdens informele trialogen en de eerste lezing van het Parlement; wijst erop dat dit vaak te wijten is aan onwil bij de Raad om de delegatie van bevoegdheden aan de Commissie toe te staan; merkt op dat er alleen in de context van de volledige wetgevingsprocedures over de hervorming van het GLB en het GVB een aanpassingsoplossing kon worden gevonden die voor beide ...[+++]

19. déplore que le Conseil ait bloqué les dossiers relatifs à l'alignement d'actes législatifs essentiels relatifs à l'agriculture et à la pêche après l'échec des négociations dans le cadre des trilogues informels et en première lecture du Parlement; souligne que, dans la plupart des cas, cette situation trouve son origine dans les réticences du Conseil à recourir aux actes délégués; constate qu'il n'a été possible de trouver une solution pour l'alignement qui soit acceptable pour les deux parties que dans le contexte des procédures législatives globales relatives à la réforme de la PAC et de la politique commune de la pêche, bien que ...[+++]


19. betreurt het dat de aanpassingsdossiers over essentiële landbouw- en visserijwetgeving werden geblokkeerd door de Raad na de mislukte onderhandelingen tijdens informele trialogen en de eerste lezing van het Parlement; wijst erop dat dit vaak te wijten is aan onwil bij de Raad om de delegatie van bevoegdheden aan de Commissie toe te staan; merkt op dat er alleen in de context van de volledige wetgevingsprocedures over de hervorming van het GLB en het GVB een aanpassingsoplossing kon worden gevonden die voor beide ...[+++]

19. déplore que le Conseil ait bloqué les dossiers relatifs à l'alignement d'actes législatifs essentiels relatifs à l'agriculture et à la pêche après l'échec des négociations dans le cadre des trilogues informels et en première lecture du Parlement; souligne que, dans la plupart des cas, cette situation trouve son origine dans les réticences du Conseil à recourir aux actes délégués; constate qu'il n'a été possible de trouver une solution pour l'alignement qui soit acceptable pour les deux parties que dans le contexte des procédures législatives globales relatives à la réforme de la PAC et de la politique commune de la pêche, bien que ...[+++]


H. overwegende dat door kandidaten of partijen aangestelde waarnemers slechts in een heel klein aantal van de verkiezingscommissies aanwezig waren, dat zij vaak werden verhinderd het verkiezingsproces in zijn geheel gade te slaan en dat hun in sommige gevallen geen toegang werd verleend tot de stembureaus,

H. considérant que les observateurs désignés par les candidats et les partis n'étaient présents que dans quelques‑uns des comités électoraux, qu'ils ont souvent rencontré des obstacles les empêchant d'observer pleinement le déroulement des votes et qu'ils se sont vu dans certains cas interdire l'accès aux bureaux de vote,


Ik ben vooral ingenomen dat twee bepaalde maatregelen werden aangenomen die gelukkigerwijs aantonen dat Europa nog steeds vaak zeer evenwichtige wetgeving aanneemt die rekening houdt met de kleinere partijen die erbij zijn betrokken: chartervluchten, onderzoeksvliegtuigen en kleine luchtvaartmaatschappijen zullen verder kunnen vliegen zonder zich zorgen te moeten maken over de bindende bepalingen in de Richtlijn; de uit de handel ...[+++]

Je me félicite en particulier de l'adoption de deux mesures concrètes qui soulignent que l'Europe c'est souvent, encore et heureusement des législations votées particulièrement équilibrées qui tiennent compte de l'intérêt des «petits»: les avions de tourisme, les avions de recherche et les petites compagnies aériennes pourront continuer de voler sans se préoccuper des dispositions contraignantes de la directive; les revenus générés par la mise aux enchères des 15 % de quotas d'émission de CO2 iront à la recherche et au développement dans le secteur de l'aéronautique.


In het kader van dergelijk overleg werden in het verleden ook steeds de andere bij het bouwproces belanghebbende partijen betrokken, inzonderheid aannemersverenigingen, vakbonden, werkgeversorganisaties die vaak als opdrachtgever optreden en architectenverenigingen.

À l'occasion d'une telle concertation, les autres parties intéressées dans le processus de la construction ont, autrefois, aussi toujours été concernées, notamment les associations d'entrepreneurs, les syndicats, les organisations d'employeurs qui, souvent, interviennent en qualité de maître d'ouvrage et les associations d'architectes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen werden vaak' ->

Date index: 2022-05-31
w