Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen recentelijk hebben " (Nederlands → Frans) :

Ik geef toe dat derde partijen recentelijk hebben geprobeerd invloed uit te oefenen op onze besluitvorming door druk uit te oefenen op de sector, of zelfs op lidstaten en bedrijven die in deze derde landen actief zijn.

Je reconnais que des tierces parties ont récemment tenté d’influencer nos décisions en faisant pression sur les industries ou, en fait, sur les États membres et les sociétés travaillant dans ces pays tiers.


Anderzijds dient het aan verkozen mandatarissen en aan personen die recentelijk (dit wil zeggen nog tijdens de jongste vijf jaar voorafgaand aan een verkiezing) een mandaat bekleed hebben voor een Franstalige partij of een groepering van Franstalige partijen, verboden te worden kandidaat te zijn voor de Nederlandstalige subkieskring.

D'autre part, les mandataires en place et les personnes qui auront exercé un mandat pour un parti francophone ou un cartel de partis francophones peu de temps avant une élection (c'est-à-dire dans les cinq années précédant cette élection) devront se voir interdire de présenter leur candidature dans la sous-circonscription néerlandophone.


Anderzijds dient het aan verkozen mandatarissen en aan personen die recentelijk (dit wil zeggen nog tijdens de jongste vijf jaar voorafgaand aan een verkiezing) een mandaat bekleed hebben voor een Franstalige partij of een groepering van Franstalige partijen, verboden te worden kandidaat te zijn voor de Nederlandstalige subkieskring.

D'autre part, les mandataires en place et les personnes qui auront exercé un mandat pour un parti francophone ou un cartel de partis francophones peu de temps avant une élection (c'est-à-dire dans les cinq années précédant cette élection) devront se voir interdire de présenter leur candidature dans la sous-circonscription néerlandophone.


Recentelijk hebben beide partijen - de Arabische wereld en Europa - de besprekingen over hun ideeën met betrekking tot een intensivering van de samenwerking naar een hoger plan getild.

Récemment, les deux parties - le monde arabe et l’Europe - ont discuté de façon plus approfondie de leurs idées pour une intensification de la coopération politique.


Recentelijk hebben beide partijen - de Arabische wereld en Europa - de besprekingen over hun ideeën met betrekking tot een intensivering van de samenwerking naar een hoger plan getild.

Récemment, les deux parties - le monde arabe et l’Europe - ont discuté de façon plus approfondie de leurs idées pour une intensification de la coopération politique.


41. betreurt de met bewijsstukken gestaafde schendingen van mensenrechten door Pakistan, onder meer in Gilgit en Baltistan, waar naar verluidt in 2004 gewelddadige rellen hebben plaatsgevonden, en betreurt ook de al te vaak voorkomende gevallen van terreur en geweld waaraan gewapende militante groeperingen zich schuldig maken; roept Pakistan op zijn interpretatie van de fundamentele rechten, zoals vrijheid van meningsuiting, vrijheid van vereniging en godsdienstvrijheid in AJK en Gilgit en Baltistan tegen het licht te houden en neemt met bezorgdheid kennis van de beschuldigingen van mensenrechtenorganisaties zoals Amnesty International ...[+++]

41. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnesty International, qui font état de torture et de détention sans procès en bonne et due forme; demande avec force à toutes les ...[+++]


Recentelijk hebben de beide partijen een structurele politieke dialoog geopend op grond van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou.

Plus récemment, les deux parties se sont engagées dans un dialogue politique structuré sur la base de l'article 8 de l'accord de Cotonou.


De Commissie heeft recentelijk een verkennende studie uitgevoerd van de mogelijkheden inzake CO2-uitstootvermindering en beleidsontwikkeling m.b.t. lichte bedrijfsvoertuigen - voor de periode 2005-2015 - waaraan de belanghebbende partijen intensief hebben geparticipeerd.

La Commission a mené récemment, en étroite collaboration avec les parties intéressées, une étude préliminaire portant sur les différentes options envisageables pour réduire les émissions de CO2et sur l'élaboration de la politique en matière de véhicules utilitaires légers, qui couvre la période allant de 2005 à 2015.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen recentelijk hebben' ->

Date index: 2024-07-04
w