Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen moeten voorafgaand " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de punten bepalen ten aanzien waarvan partijen hun vertogen moeten aanvullen

déterminer les points sur lesquels les parties doivent compléter leur argumentation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Verdragsluitende Partijen moeten voorafgaand aan de inwerkingtreding van het verdrag een algemene regeling voorzien om te bepalen welke materiële dwangmiddelen mogen worden meegevoerd tijdens een grensoverschrijdend optreden.

Les Parties contractantes doivent convenir préalablement à l'entrée en vigueur du Traité, un règlement général déterminant les moyens de contrainte matériels qui peuvent être emportés lors d'une intervention transfrontalière.


De Verdragsluitende Partijen moeten voorafgaand aan de inwerkingtreding van het verdrag een algemene regeling voorzien om te bepalen welke materiële dwangmiddelen mogen worden meegevoerd tijdens een grensoverschrijdend optreden.

Les Parties contractantes doivent convenir préalablement à l'entrée en vigueur du Traité, un règlement général déterminant les moyens de contrainte matériels qui peuvent être emportés lors d'une intervention transfrontalière.


« Art. 682 bis. In spoedeisende gevallen doet de eerste voorzitter uitspraak over het verzoekschrift na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, zonder dat een voorafgaand advies van de advocaat bij het Hof van Cassatie vereist is en zonder dat de partijen moeten worden opgeroepen of gehoord».

« Art. 682 bis. En cas d'urgence, le premier président se prononce sur la requête, après avoir recueilli l'avis du procureur général, sans qu'un avis préalable de l'avocat à la Cour de cassation ne soit requis et sans que les parties doivent être appelées ou entendues».


« Art. 682 bis. ­ In spoedeisende gevallen doet de eerste voorzitter uitspraak over het verzoekschrift na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, zonder dat een voorafgaand advies van de advocaat bij het Hof van Cassatie vereist is en zonder dat de partijen moeten worden opgeroepen of gehoord».

« Art. 682 bis. ­ En cas d'urgence, le premier président se prononce sur la requête, après avoir recueilli l'avis du procureur général, sans qu'un avis préalable de l'avocat à la Cour de cassation ne soit requis et sans que les parties doivent être appelées ou entendues».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 682 bis. ­ In spoedeisende gevallen doet de eerste voorzitter uitspraak over het verzoekschrift na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, zonder dat een voorafgaand advies van de advocaat bij het Hof van Cassatie vereist is en zonder dat de partijen moeten worden opgeroepen of gehoord».

« Art. 682 bis. ­ En cas d'urgence, le premier président se prononce sur la requête, après avoir recueilli l'avis du procureur général, sans qu'un avis préalable de l'avocat à la Cour de cassation ne soit requis et sans que les parties doivent être appelées ou entendues».


De partijen moeten nu rechtstreeks en ten gronde gaan onder­handelen - zonder voorafgaande voorwaarden te stellen - over een duurzame oplossing voor het Israëlisch-Palestijnse conflict, waarmee zij afzien van alle verdere aanspraken.

Les parties doivent entamer des négociations directes et substantielles, sans conditions préalables, afin de parvenir à un règlement durable du conflit israélo-palestinien, ce qui permettrait de mettre fin à toutes les revendications.


Hiertoe dient voldaan te zijn aan de in artikel 6 van voornoemd koninklijk besluit gestelde voorwaarden, met name : de partijen moeten voorafgaand overeenkomen om deze werkwijze toe te passen en iedere factuur moet het voorwerp uitmaken van een procedure van aanvaarding door de belastingplichtige die de goederen levert of de diensten verstrekt.

A cet égard, il doit être satisfait aux conditions énoncées à l'article 6 de l'arrêté royal susmentionné, notamment : les parties doivent préalablement convenir d'appliquer ce procédé et chaque facture doit faire l'objet d'une procédure d'acceptation par l'assujetti effectuant la livraison de biens ou la prestation de services.


Hij is ingenomen met het feit dat Iran zich tijdens een verkennende missie van EU-deskundigen aan Iran van 30 september tot en met 1 oktober 2002 akkoord heeft verklaard met het principe dat beide partijen zonder voorafgaande voorwaarden een dialoog zullen aangaan, dat in deze dialoog alle mensenrechten kunnen worden besproken, dat elke partij de dialoog te allen tijde kan stopzetten en dat realistische en concrete benchmarks voor de evaluatie van de vooruitgang moeten worden vastgesteld.

Il se félicite que l'Iran ait marqué son accord, lors d'une mission exploratoire effectuée par des experts de l'UE dans ce pays le 30 septembre et le 1 octobre 2002, sur le principe que les deux parties engageront un dialogue sans conditions préalables, que toutes les questions relatives aux droits de l'homme pourront être abordées dans le cadre de ce dialogue, que chaque partie sera libre d'y mettre fin à tout moment et que des critères réalistes et concrets devront être définis pour évaluer les progrès.


Het Verdrag van Rotterdam bepaalt met name het volgende: de partijen zullen het recht krijgen om de invoer van gevaarlijke chemische stoffen te verbieden; sommige producten (momenteel 26 pesticiden en 5 industrieproducten) zullen slechts kunnen worden uitgevoerd na voorafgaande toestemming van het invoerende land; de partijen dienen onderling informatie uit te wisselen over de nationale beperkingen op het gebruik van gevaarlijke chemische stoffen; en de partijen die de uitvoer van een gevaarlijke stof overwegen ...[+++]

La Convention de Rotterdam prévoit notamment que: les parties auraient le droit de refuser l'importation de produits chimiques dangereux; les exportations de certains produits (26 pesticides et 5 produits industriels actuellement) ne pourraient avoir lieu qu'après le consentement préalable du pays importateur; les parties devraient s'informer mutuellement des restrictions nationales à l'usage des produits chimiques dangereux; et les parties qui envisagent l'exportation d'un produit dangereux devraient en informer la partie importatrice.


De Raad bevestigde nogmaals zijn overtuiging dat de partijen zo spoedig mogelijk een zinvolle dialoog zonder voorafgaande voorwaarden moeten aangaan.

Le Conseil s'est dit une nouvelle fois convaincu qu'un dialogue véritable, sans conditions préalables, doit être engagé d'urgence entre les deux parties.




Anderen hebben gezocht naar : partijen moeten voorafgaand     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen moeten voorafgaand' ->

Date index: 2024-08-09
w