Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen met klem erop aangedrongen " (Nederlands → Frans) :

In zijn resolutie van 22 november 2012 over de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2014[24] heeft het Europees Parlement er bij de Europese politieke partijen op aangedrongen kandidaten voor te dragen voor het voorzitterschap van de Commissie, en erop gewezen dat het van deze kandidaten verwacht dat ze een leidende rol spelen in de verkiezingscampagne voor het Parlement, met name door hun programma persoonlijk in alle lidstaten van de Unie te presenteren.

Dans sa résolution du 22 novembre 2012 sur les élections au Parlement européen en 2014[24], le Parlement européen demandait instamment aux partis politiques européens de proposer des candidats à la présidence de la Commission, indiquant qu'il attendait de ces candidats qu'ils jouent un rôle moteur dans la campagne électorale du Parlement, en particulier en présentant personnellement leurs programmes dans tous les États membres de l'Union.


In het jaarlijkse debat van de Veiligheidsraad over kinderen en gewapend conflict heeft België, net zoals veel andere landen, alsook mevrouw Coomaraswamy (Speciaal Vertegenwoordiger van de Secretaris-generaal voor kinderen en gewapend conflict), erop aangedrongen dat ernstige sancties moeten worden genomen tegen partijen die reeds vijf jaar voorkomen op de lijst van partijen die zich schuldig maken aan ernstige schendingen van de rechten van het kind i ...[+++]

Au cours du débat annuel du Conseil de Sécurité portant sur les enfants et les conflits armés, la Belgique a, comme beaucoup d'autres pays, et à l’instar de Mme Coomaraswamy (représentant spécial du secrétaire général des Nations Unies pour la protection des enfants en période de conflit armé), insisté pour que des sanctions sévères soient prises contre les parties qui, depuis cinq ans, figurent sur la liste des parties qui se rendent coupables de violations graves envers les droits des enfants dans le cadre de conflits armés, et qui ne collaborent pas avec le représentant spécial du secrétaire général.


In zijn resolutie van 22 november 2012 over de verkiezingen van het Europees Parlement in 2014 heeft het Europees Parlement er bij de Europese politieke partijen op aangedrongen kandidaten voor te dragen voor het voorzitterschap van de Commissie en erop gewezen dat het van deze kandidaten verwacht dat ze een leidende rol spelen in de verkiezingscampagne voor het Parlement, met name door hun programma persoonlijk in alle lidstaten van de Unie te presenteren.

Dans sa résolution du 22 novembre 2012 sur les élections au Parlement européen en 2014 , le Parlement européen a demandé instamment aux partis politiques européens de proposer des candidats à la présidence de la Commission, tout en indiquant qu’il attendait de ces candidats qu’ils jouent un rôle moteur dans la campagne électorale, notamment en présentant personnellement leur programme dans tous les États membres de l’Union.


In zijn resolutie van 22 november 2012 over de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2014[24] heeft het Europees Parlement er bij de Europese politieke partijen op aangedrongen kandidaten voor te dragen voor het voorzitterschap van de Commissie, en erop gewezen dat het van deze kandidaten verwacht dat ze een leidende rol spelen in de verkiezingscampagne voor het Parlement, met name door hun programma persoonlijk in alle lidstaten van de Unie te presenteren.

Dans sa résolution du 22 novembre 2012 sur les élections au Parlement européen en 2014[24], le Parlement européen demandait instamment aux partis politiques européens de proposer des candidats à la présidence de la Commission, indiquant qu'il attendait de ces candidats qu'ils jouent un rôle moteur dans la campagne électorale du Parlement, en particulier en présentant personnellement leurs programmes dans tous les États membres de l'Union.


De Europese Raad heeft bij beide partijen met klem erop aangedrongen deze historische kans te grijpen.

Le Conseil européen engageait instamment les deux parties à saisir cette chance historique.


vertrouwt erop dat de SEPA en de richtlijn inzake betalingsdiensten de fragmentatie en het gebrek aan concurrentie zoals blootgelegd in het sectorale onderzoek met betrekking tot de betalingsinfrastructuur, zullen oplossen; herinnert eraan dat de eerste fase van de SEPA is ingegaan op 28 januari 2008 en vraagt daarom met klem om integrale afwikkelings- en vereffeningsplatforms die werken op basis van dezelfde regels en technische normen; beklemtoont dat de toegangscriteria voor de SEPA eerlijk en transparant moet ...[+++]

est confiant quant au fait que le SEPA et la directive sur les services de paiement devraient apporter des solutions à la fragmentation et à l'absence de concurrence qui ont été mises en évidence par l'enquête sectorielle relative aux infrastructures de paiement; rappelle que la première phase du SEPA a démarré le 28 janvier 2008 et requiert des plateformes intégrées de compensation et de règlement, fonctionnant selon les mêmes règles et les mêmes normes techniques; souligne que les critères d'accès au SEPA devraient être équitables et transparents et que la gouvernance devrait prendre en compte toutes les parties prenantes du système, ...[+++]


2. verzoekt alle betrokken partijen met klem erop toe te zien dat de mensenrechten en de internationale humanitaire wetten worden geëerbiedigd; en tevens de veiligheid te garanderen van de humanitaire hulpverleners en het VN-personeel dat in Somalië werkt, alsook zonder voorwaarden vooraf deel te nemen aan de door IGAD begeleide dialoog;

2. demande fermement à toutes les parties en cause d"assurer un plein respect des droits de l'homme et des lois internationales humanitaires, de garantir la sécurité des membres des organisations humanitaires et de l'ONU en poste en Somalie et de participer au dialogue facilité par l'IGAD sans poser de conditions préalables;


2. vraagt alle betrokken partijen met klem erop toe te zien dat de mensenrechten en de internationale humanitaire wetten worden geëerbiedigd; en tevens de veiligheid te garanderen van de humanitaire hulpverleners en het VN-personeel dat in Somalië werkt, alsook zonder voorwaarden vooraf deel te nemen aan de door IGAD begeleide dialoog;

2. demande fermement à toutes les parties en cause d’assurer un plein respect des droits humains et des lois internationales humanitaires, de garantir la sécurité des membres des organisations humanitaires et de l'ONU en poste en Somalie et de participer au dialogue facilité par l'IGAD sans poser de conditions préalables;


2. vraagt alle betrokken partijen met klem erop toe te zien dat de mensenrechten en de internationale humanitaire wetten worden geëerbiedigd;

2. demande fermement à toutes les parties en cause d’assurer un plein respect des droits humains et des lois internationales humanitaires ;


14. veroordeelt het veelvuldige seksuele geweld tegen vrouwen en meisjes door soldaten en strijdenden van alle partijen en verzoekt alle partijen met klem op te houden met het ronselen van kindsoldaten en erop toe te zien dat zij worden gedemobiliseerd, heropgevoed en weer in de maatschappij opgenomen;

14. condamne les très nombreux actes de violence sexuelle commis contre les femmes et les jeunes filles par les soldats et les combattants de toutes les parties et engage instamment ces dernières à mettre un terme au recrutement d'enfants soldats et à en assurer la démobilisation, la réadaptation et la réinsertion;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen met klem erop aangedrongen' ->

Date index: 2023-12-12
w