Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen hechten bijvoorbeeld veel " (Nederlands → Frans) :

Partijen hechten bijvoorbeeld veel minder belang aan een zeker genderevenwicht in hun studiedienst. Studiediensten van partijen hebben nochtans een belangrijke springplankfunctie.

Les partis attachent par exemple beaucoup moins d'importance à une représentation équilibrée des hommes et des femmes au sein de leur service d'étude, qui est pourtant un tremplin important dans les partis.


Beide partijen hechten veel belang aan dit strategisch partnerschap.

Du côté russe, comme du côté européen, nous attachons une grande importance à ce partenariat stratégique.


Zo wordt een zeer duidelijk signaal aan de regeringen, de markten en het publiek gegeven dat de partijen bij het protocol veel belang hechten aan de strijd tegen de klimaatverandering.

Il s'agira d'un signe très clair, à l'intention des gouvernements, des marchés et du grand public, qui démontrera la détermination des Parties au protocole à lutter contre le changement climatique.


Hierin wordt nogmaals bevestigd dat de Partijen veel belang hechten aan de billijke behandeling van hun werknemers die legaal op het grondgebied van de andere Partij verblijven.

Le Titre VI réaffirme l'importance qu'attâchent les parties au traitement équitable de leurs travailleurs résidant légalement sur le territoire de l'autre partie.


2. De partijen herbevestigen dat zij veel waarden hechten aan de ministeriële verklaring van 2006 van de Economische en Sociale Raad van de VN over volledige werkgelegenheid en fatsoenlijk werk, door de ontwikkeling van de internationale handel te bevorderen op een wijze die de volledige en productieve werkgelegenheid en fatsoenlijk werk voor iedereen — mannen vrouwen en jongeren — ten goede komt.

2. Les parties réaffirment leur engagement en faveur de la déclaration du Conseil économique et social des Nations unies de 2006 relative au plein emploi et au travail décent pour tous, s'attachant à promouvoir le développement du commerce international d'une manière susceptible de conduire au plein emploi, à des emplois productifs et à un travail décent pour tous, hommes, femmes et jeunes gens.


2. De partijen herbevestigen dat zij veel waarden hechten aan de ministeriële verklaring van 2006 van de Economische en Sociale Raad van de VN over volledige werkgelegenheid en fatsoenlijk werk, door de ontwikkeling van de internationale handel te bevorderen op een wijze die de volledige en productieve werkgelegenheid en fatsoenlijk werk voor iedereen — mannen vrouwen en jongeren — ten goede komt.

2. Les parties réaffirment leur engagement en faveur de la déclaration du Conseil économique et social des Nations unies de 2006 relative au plein emploi et au travail décent pour tous, s'attachant à promouvoir le développement du commerce international d'une manière susceptible de conduire au plein emploi, à des emplois productifs et à un travail décent pour tous, hommes, femmes et jeunes gens.


Het grote saldo van de Nederlandstalige dossiers in 2011 heeft naast het feit dat de medewerkers een zeer grote hoeveelheid dossiers moesten verwerken ook te maken met het ogenblik van het indienen van de klacht (bijvoorbeeld in december kreeg de Ombudsdienst 1817 Nederlandstalige klachten waarvan het onderzoek bijgevolg nog niet afgerond kon worden voor het eind van het jaar) of met een probleem dat structureel is (bijvoorbeeld ro ...[+++]

Le solde important de dossiers néerlandophones en 2011 est notamment dû, outre au fait que les collaborateurs ont dû traiter un très grand nombre de dossiers, au moment de l’introduction de la plainte (par exemple, en décembre, le Service de médiation a reçu 1817 plaintes néerlandophones dont l’examen n’a pas pu être finalisé avant la fin de l’année) ou à un problème d’ordre structurel (par exemple lors de la disparition de chèques-repas, ce qui a non seulement généré de nombreuses plaintes mais aussi requis beaucoup de temps pour l’examen et la recherche de solutions en raison de la complexité et de la multitude de parties concernées – éditeu ...[+++]


Ik denk echter niet dat wij bijvoorbeeld veel geloof moeten hechten aan de kritische optie, volgens welke de negatieve opmerkingen verband houden met het feit dat wij een crisisperiode doormaken.

Je ne pense toutefois pas qu’il y ait lieu de donner foi au point de vue critique qui voit les choses en noir parce que nous sommes au cœur d’une crise.


Op de beurs in Hannover hebben we gezien dat veel bedrijven grote waarde hechten aan energie-efficiëntie, niet alleen op de terreinen die in de regelgeving zijn opgenomen, maar ook op andere gebieden. Dat betreft bijvoorbeeld andere toepassingen voor eindverbruik en de productie van instrumenten voor andere bedrijfstakken.

Lors de notre présence au Hannover Messe, nous avons pu constater l’énorme campagne mise en place par l’industrie en faveur de l’efficacité énergétique, et ce non seulement dans les domaines sujets à législation, mais également dans toute une série de branches allant de la production de dispositifs visant à réduire la consommation à la production d’instruments pour différents types d’industrie.


Beide partijen verklaren veel waarde te hechten aan de onverkorte toepassing van de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad, met name van resolutie 425, en aan de volledige toepassing van de akkoorden van Taëf.

Les deux parties manifestent leur attachement à la mise en oeuvre intégrale des résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité de l'ONU, notamment la résolution 425, ainsi qu'à l'application dans toutes leurs composantes des accords de Taëf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen hechten bijvoorbeeld veel' ->

Date index: 2022-06-16
w