Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partijen hebben uiteindelijk » (Néerlandais → Français) :

De Partijen hebben uiteindelijk besloten om dat punt op te lossen aan de hand van een op basis van het Akkoord genomen uitvoeringsmaatregel, wat als voordeel heeft dat het gaat om een tamelijk soepele oplossing.

Les Parties ont finalement décidé de confier la résolution de ce point à une mesure d'exécution prise sur base de l'Accord.


De Partijen hebben uiteindelijk besloten om dat punt op te lossen aan de hand van een op basis van het Akkoord genomen uitvoeringsmaatregel, wat als voordeel heeft dat het gaat om een tamelijk soepele oplossing.

Les Parties ont finalement décidé de confier la résolution de ce point à une mesure d'exécution prise sur base de l'Accord.


De mededingingsautoriteiten hebben uiteindelijk het merendeel van de 82 concentraties die bezwaren deden rijzen, goedgekeurd, weliswaar met toezeggingen van de fuserende partijen.

Les autorités de la concurrence ont finalement donné le feu vert à la plupart des 82 concentrations problématiques, sous réserve toutefois d'engagements à souscrire par les parties concernées.


Het compromis Reagan-Gorbatsjov van 1987 (Verdrag van Washington) heeft uiteindelijk geleid tot een specifiek verdrag waardoor deze categorie van wapens verboden werd, hoewel zij vanuit strategisch oogpunt voor de beide partijen niet dezelfde betekenis hebben.

Le compromis Reagan-Gorbatchev de 1987 (Traité de Washington) a finalement abouti à un traité spécifique pour abolir cette catégorie d'armes, bien qu'elles ne possèdent pas la même signification en termes stratégiques pour les deux parties.


Er zij aan herinnerd dat de assisen van de democratie met de uiteindelijke deelname van vijf politieke partijen (de PSC, de CVP, de PS, de SP en de PRL) geleid hebben tot de goedkeuring van 16 wetten betreffende de beperking van de verkiezingsuitgaven, de beperking van de cumulatie van ambten, de verantwoordelijkheid van de mandatarissen, de organisatie van de volksraadpleging op gemeentelijk en provinciaal vlak.

Pour rappel, les Assises de la démocratie auxquelles ont participé finalement cinq partis politiques (le PSC, le CVP, le PS, le SP et le PRL) ont conduit à l'adoption de 16 lois relatives à la limitation des dépenses électorales, la limitation du cumul, la responsabilisation des mandataires, l'organisation de la consultation populaire aux niveaux communal et provincial.


Uiteindelijk hebben de acht partijen van de institutionele meerderheid voor die oplossing gekozen : de twee gemeenschappen moeten hun verantwoordelijkheid opnemen op voet van volledige gelijkheid, zowel wat betreft het uitvoerend als het wetgevend instrument.

C'est la solution pour laquelle les huit partis de la majorité institutionnelle ont opté: les deux Communautés doivent assumer leurs responsabilités sur un pied d'égalité, tant au niveau exécutif qu'au niveau législatif.


De EU verwelkomt de overeenstemming waartoe de partijen die de Somalische routekaart hebben ondertekend op 22 juni 2012 in Nairobi zijn gekomen over het uiteindelijke ontwerp van Voorlopige Grondwet, dat zal worden overhandigd aan de NCA, maar zij vreest dat het continu aanpassen van het tijdpad en mislopen van uiterste termijnen de transparantie en legitimiteit van het politieke proces dat is ingezet met de beginselen van Garowe, kan ondermijnen.

L'UE se félicite de l'accord auquel sont arrivés les signataires somaliens de la feuille de route, à Nairobi, le 22 juin 2012, sur le texte final du projet de Constitution provisoire qui sera remis à l'assemblée nationale constituante; elle craint toutefois que le réaménagement constant du calendrier et les dépassements de délai compromettent la transparence et la légitimité du processus politique entamé avec les principes de Garowe.


4. IS VAN OORDEEL dat beide processen moeten worden geleid door het uiteindelijke doel van het Verdrag: de stabilisering van broeikasgasconcentraties in de atmosfeer op een niveau dat gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem verhindert, binnen een voldoende ruim tijdschema waarin ecosystemen zich natuurlijk aan klimaatverandering kunnen aanpassen, zodat de voedselproductie niet bedreigd wordt en duurzame economische ontwikkeling mogelijk is; HERHAALT zijn standpunt dat, met het oog op het halen van deze doelstelling, de totale gemiddelde temperatuur aan het aardoppervlak wereldwijd niet meer dan 2° C boven het temperatu ...[+++]

4. ESTIME que ces deux démarches devraient être guidées par l'objectif ultime de la convention, qui consiste à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique, dans un délai suffisant pour que les écosystèmes puissent s'adapter naturellement aux changements climatiques, que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable; RÉAFFIRME qu'il estime que, pour réaliser cet objectif, l'augmentation de la température mondiale annuelle moyenne en surface ne doit pas dépasser 2° C par rapport aux niveaux de l'époque préindustrielle et que des réductions importantes ...[+++]


de klimaatverandering kan door haar wereldwijde karakter slechts worden tegengegaan door een zo breed mogelijk samenwerkingsverband tussen alle landen en hun deelname aan een doeltreffende, kosteneffectieve en passende internationale reactie, overeenkomstig hun gezamenlijke maar onderscheiden verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten; de EU ziet er daarom naar uit met alle partijen bij het Verdrag een open dialoog aan te gaan over de vraag welke verdere maatregelen nodig zijn als volgende stap naar het uiteindelijke doel van het Verdra ...[+++]

la dimension planétaire des changements climatiques exige la coopération la plus large possible de tous les pays, ainsi que leur participation à une action internationale qui soit efficace et appropriée et qui présente un bon rapport coût/efficacité, eu égard à leurs responsabilités communes, bien que différenciées, et à leurs capacités respectives; l'UE attend dès lors avec intérêt de prendre part, avec toutes les parties à la convention, à un dialogue ouvert sur les actions qui devront marquer la prochaine étape sur la voie de la r ...[+++]


5. NEEMT NOTA van het feit dat de partijen bij het Verdrag van Helsinki en het OSPAR-Verdrag in hun streven naar bescherming van het mariene milieu van respectievelijk het Oostzeegebied en het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan, hebben ingestemd met de doelstelling om verontreiniging van het mariene milieu te voorkomen door lozingen, emissies en het verliezen van gevaarlijke stoffen voortdurend te verminderen, om zo uiteindelijk te komen tot concen ...[+++]

PREND ACTE de ce que les parties contractantes à la Convention d'Helsinki et à la Convention OSPAR, dans la volonté de protéger l'environnement marin de la mer Baltique et de l'Atlantique du Nord-Est, se sont fixé comme objectif d'empêcher la pollution de cette zone marine moyennant la réduction constante des rejets, des émissions et des pertes de substances dangereuses, dans le but ultime de parvenir à des concentrations, dans l'environnement marin, qui soient proches des valeurs de base dans le cas des substances s'y trouvant à l'état naturel et proches de zéro dans celui des substances de synthèse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen hebben uiteindelijk' ->

Date index: 2023-01-14
w