Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm

Traduction de «partijen eveneens hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copr ...[+++]

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onder dezelfde voorwaarden zoals voorzien in de vorige alinea, kunnen de Partijen eveneens op een geautomatiseerde wijze toegang bekomen tot de gegevens ingeschreven in de Kruispuntbank van ondernemingen die voldoen aan criteria die zij voorafgaandelijk geselectionneerd hebben.

Les Parties pourront également obtenir, de manière automatisée et dans les mêmes conditions que celles prévues à l'alinéa précédent, les données inscrites dans la Banque-Carrefour des entreprises qui répondent à des critères qu'elles auront préalablement sélectionnés.


Op 30 mei 2016 hebben de ambassadeurs van de EU-lidstaten, geaccrediteerd in Cambodja, eveneens een perscommuniqué verspreid waarin ze de intimidatie van opposanten van het regime betreuren en waarin ze wijzen op de noodzaak om een constructieve dialoog tussen de verschillende politieke partijen en stakeholders op te zetten.

Le 30 mai 2016, les Chefs de mission des Ambassades de l'Union européenne accrédités au Cambodge ont également publié un communiqué de presse dans lequel ceux-ci regrettaient le harcèlement dont sont victimes les opposants au régime et insistaient sur la nécessité de mettre en place un dialogue constructif entre les différentes forces politiques.


België en de Europese Unie zullen van hun kant Libanon blijven steunen om het hoofd te bieden aan deze onuitgegeven uitdaging en ik heb eveneens onze wil duidelijk gemaakt om de Belgische en Europese inspanningen verder te zetten in een geest van vriendschap en solidariteit met Libanon. 3. In de veronderstelling dat u het vredesproces in Syrië bedoelt, dat politieke proces onder leiding van de speciale gezant Staffan de Mistura moet zo snel mogelijk herbegonnen worden en de Verenigde Staten en Rusland hebben een essentiële verantwoor ...[+++]

La Belgique et l'UE continueront, de leur côté, à soutenir le Liban pour l'aider à faire face à ce défi inédit, et j'ai également tenu à mettre en exergue auprès de mes interlocuteurs notre volonté de maintenir ces efforts belges et européens, dans un esprit d'amitié et de solidarité avec le Liban. 3. Supposant que vous parlez du processus de paix en Syrie, ce processus politique sous l'égide de l'Envoyé spécial Staffan de Mistura doit être relancé le plus vite possible et les États-Unis et la Russie ont une responsabilité essentielle à cet égard pour convaincre les deux parties de s'engager sincèrement dans ce processus.


In werkelijkheid wordt, zoals de twee partijen eveneens hebben onderstreept, door het feit dat de verwerving van een minderheidsdeelneming van 5 % van de kwestieuze maatregel profiteert aangetoond dat deze maatregel verschillende situaties bestrijkt die niet veel overeenkomsten vertonen.

En réalité, ainsi que les deux parties l’ont également souligné, le fait que la prise d’une participation minoritaire de 5 % bénéficie de la mesure litigieuse montre que cette mesure couvrirait différentes situations qui ne présentent guère de similitudes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het algemeen volgen de overeenkomsten die binnen de Raad van Europa zijn gesloten op het vlak van het strafrecht de volgende benadering : 1) de nieuwe overeenkomsten doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de geldende internationale multilaterale overeenkomsten betreffende bijzondere aangelegenheden; 2) de Partijen bij een nieuwe overeenkomst kunnen onderling bilaterale of multilaterale overeenkomsten sluiten over aangelegenheden die in het Verdrag worden behandeld teneinde de bepalingen ervan aan te vullen of te versterken of de toepassing van de erin gehuldigde beginselen te vergemakkelijken; en 3) ...[+++]

En règle générale, les conventions conclues au sein du Conseil de l'Europe dans le domaine du droit pénal, adoptent l'approche suivante: 1) les nouvelles conventions ne portent pas atteinte aux droits et engagements découlant des conventions multilatérales internationales en vigueur concernant des questions spéciales; 2) les Parties à une nouvelle convention peuvent conclure des accords bilatéraux ou multilatéraux entre elles sur des questions traitées par la convention aux fins d'en compléter ou renforcer les dispositions ou de faciliter l'application des principes qui y sont consacrés; et 3) si deux ou plusieurs Parties à la nouvelle ...[+++]


In het algemeen volgen de overeenkomsten die binnen de Raad van Europa zijn gesloten op het vlak van het strafrecht de volgende benadering : 1) de nieuwe overeenkomsten doen geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit de geldende internationale multilaterale overeenkomsten betreffende bijzondere aangelegenheden; 2) de Partijen bij een nieuwe overeenkomst kunnen onderling bilaterale of multilaterale overeenkomsten sluiten over aangelegenheden die in het Verdrag worden behandeld teneinde de bepalingen ervan aan te vullen of te versterken of de toepassing van de erin gehuldigde beginselen te vergemakkelijken; en 3) ...[+++]

En règle générale, les conventions conclues au sein du Conseil de l'Europe dans le domaine du droit pénal, adoptent l'approche suivante: 1) les nouvelles conventions ne portent pas atteinte aux droits et engagements découlant des conventions multilatérales internationales en vigueur concernant des questions spéciales; 2) les Parties à une nouvelle convention peuvent conclure des accords bilatéraux ou multilatéraux entre elles sur des questions traitées par la convention aux fins d'en compléter ou renforcer les dispositions ou de faciliter l'application des principes qui y sont consacrés; et 3) si deux ou plusieurs Parties à la nouvelle ...[+++]


Bijgevolg dienen de Verdragsluitende Partijen bij het Aanvullend Protocol nr. 2 die eveneens Partij zijn bij het Aanvullend Protocol nr. 1 te notificeren of zij de oplossing die zij aangenomen hebben in het kader van het Aanvullend Protocol nr. 1 eveneens op het interterritoriale samenwerkingsorgaan zullen toepassen.

Les Parties contractantes au Protocole additionnel nº 2 qui sont également Parties au Protocole additionnel nº 1 doivent par conséquent notifier si elles appliqueront également la solution adoptée dans le cadre du Protocole additionnel nº 1 à l'organisme de coopération interterritoriale.


Bij gebrek aan overeenstemming tussen de partijen, wordt de kwestie aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid of, bij zijn ontstentenis, aan een andere ambtenaar aangeduid door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid, voorgelegd, die zal beslissen na de directie, de vertegenwoordiger van de betrokken werknemersorganisatie en eveneens de betrokkene op verzoek van één der partijen te hebben gehoord.

En cas de désaccord entre les parties, la question est soumise au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique ou à défaut, à un autre fonctionnaire désigné par le Ministre de l'Emploi et du Travail, qui tranche après avoir entendu la direction, le représentant de l'organisation de travailleurs intéressée et également l'intéressé à la demande d'une des parties.


Bij beschikking van 28 mei 1997 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 17 september 1997, na de partijen te hebben verzocht in een aanvullende memorie te antwoorden op de vraag of de toetsing van het Hof ten aanzien van artikel 10 van de Grondwet niet eveneens betrekking moet hebben op artikel 37 van het decreet van 22 december 1994.

Par ordonnance du 28 mai 1997, la Cour a déclaré l'affaire en état et fixé l'audience au 17 septembre 1997 après avoir invité les parties à répondre dans un mémoire complémentaire à la question de savoir si le contrôle de la Cour au regard de l'article 10 de la Constitution ne devrait pas également porter sur l'article 37 du décret du 22 décembre 1994.


Bij hetzelfde verzoekschrift hebben de verzoekende partijen eveneens beroep tot vernietiging ingesteld van de voormelde bepalingen.

Par la même requête, les requérants ont également introduit un recours en annulation des dispositions précitées.




D'autres ont cherché : neventerm     partijen eveneens hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen eveneens hebben' ->

Date index: 2021-12-22
w