Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elkaar wederzijds uitsluitende klassen
Met elkaar communicerende partijen

Vertaling van "partijen elkaar wederzijds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Elkaar wederzijds uitsluitende klassen

Classes mutuellement exclusives


elkaar wederzijds uitsluitende klassen

classes mutuellement exclusives


met elkaar communicerende partijen

parties communicantes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De gemachtigde ambtenaar heeft toegegeven dat geen enkele interne regelgeving noodzakelijk is voor het toepassen van de Overeenkomst die krachtens artikel 8 ervan « in werking (treedt) op de eerste dag van de tweede maand volgend op de dag waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar wederzijds de voltooiing van hun interne grondwettelijke vereisten terzake zullen hebben medegedeeld ».

Ainsi que l'a reconnu le fonctionnaire délégué, aucune réglementation interne n'est nécessaire pour permettre l'application de la Convention qui, en vertu de son article 8, « entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date à laquelle les Parties Contractantes se seront mutuellement notifié l'accomplissement des formalités constitutionnelles requises en la matière dans leur pays respectif ».


Wat het leveren van diensten aan het internationale vervoer over zee betreft, verlenen de partijen elkaar wederzijds en op commerciële basis vrije toegang tot de markt en tot het internationale vervoer.

Pour la fourniture des services dans le domaine du transport maritime international, les parties s'accordent mutuellement un libre accès au marché et au trafic international, sur une base commerciale.


De gemachtigde ambtenaar heeft toegegeven dat geen enkele interne regelgeving noodzakelijk is voor het toepassen van de Overeenkomst die krachtens artikel 8 ervan « in werking (treedt) op de eerste dag van de tweede maand volgend op de dag waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar wederzijds de voltooiing van hun interne grondwettelijke vereisten terzake zullen hebben medegedeeld ».

Ainsi que l'a reconnu le fonctionnaire délégué, aucune réglementation interne n'est nécessaire pour permettre l'application de la Convention qui, en vertu de son article 8, « entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date à laquelle les Parties Contractantes se seront mutuellement notifié l'accomplissement des formalités constitutionnelles requises en la matière dans leur pays respectif ».


Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum waarop de Partijen elkaar wederzijds ervan in kennis hebben gesteld dat de goedkeuringsprocedures zijn afgerond.

Cet accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date à laquelle les parties se seront mutuellement notifiées que les procédures d'approbation sont complétées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Wanneer een geval van wederrechtelijk in zijn macht brengen van burgerluchtvaartuigen of een andere wederrechtelijke daad tegen de veiligheid van dergelijke luchtvaartuigen, hun passagiers en bemanning, luchthavens en luchtvaartnavigatiefaciliteiten zich voordoet of dreigt voor te doen, staan de partijen elkaar wederzijds bij door de communicatie te vergemakkelijken en andere passende maatregelen te nemen om snel en veilig een eind te maken aan het incident of de dreiging.

5. En cas d'accident ou de menace d'incident de capture illicite d'un aéronef civil ou d'autres actes illicites dirigés contre la sécurité de cet aéronef, de ses passagers et de son équipage, des aéroports ou des installations et services de navigation aérienne, les parties contractantes se prêtent mutuellement assistance en facilitant les communications et en prenant d'autres mesures appropriées destinées à mettre fin, rapidement et en toute sécurité, à cet incident ou à cette menace d'incident.


OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI|f% EN DE VOLKSREPUBLIEK CHINA INZAKE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN Het Koninkrijk België En De Volksrepubliek China (hierna "de Partijen"), Teneinde de effectieve samenwerking tussen beide landen op het vlak van wederzijdse rechtshulp in strafzaken op grond van wederzijds respect voor soevereiniteit, gelijkheid en wederzijds belang te verbeteren, Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten en zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Artikel 1 Toepassingsgebied 1.De Partijen verbinden z ...[+++]

CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE SUR L'ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATIERE PENALE Le Royaume de Belgique Et La République Populaire de Chine (ci-après appelés "les Parties"), En vue d'améliorer la coopération judiciaire effective entre les deux pays dans le domaine de l'entraide judiciaire en matière pénale sur base du respect mutuel de la souveraineté, de l'égalité et de l'intérêt mutuel, Ont décidé de conclure la présente Convention et sont convenues des dispositions suivantes : Article 1 Champ d'application 1.Les Parties s'accordent mutuellement, conformément aux dispositions de la présente Conven ...[+++]


Het effect van dergelijke acties ter verhoging van het bewustzijn zou moeten worden vergroot door nauwe coördinatie en benutting van synergieën met elkaar wederzijds versterkende relevante acties van instellingen van de Unie, met name van het Europees Parlement, van Europese politieke partijen en stichtingen en van de lidstaten in de aanloop naar deze verkiezingen.

L'impact d'activités de sensibilisation de ce type devrait être démultiplié grâce à une coordination étroite et à la création de synergies avec des activités analogues menées par d'autres institutions européennes, en particulier le Parlement européen, par les partis et les fondations politiques au niveau européen et par les États membres à l'approche de ces élections.


benadrukken dat de associatieovereenkomst gebruikt moet worden als een platform om regionale synergieën en samenwerking te bevorderen; de elkaar wederzijds versterkende verbanden tussen democratische pluralistische ontwikkeling en conflictoplossing benadrukken; met name benadrukken dat het belangrijk is om synergieën te creëren op het gebied van vervoer en energie; alle partijen oproepen volledig te participeren in het multilaterale samenwerkingskader van het Oostelijk Partnerschap zonder dit aan conflicten te koppelen,

souligner la nécessité d'utiliser l'accord d'association comme une plateforme destinée à promouvoir les synergies et la coopération régionales; mettre l'accent sur les liens qui se renforcent mutuellement entre un développement démocratique pluraliste et la résolution du conflit; mettre particulièrement l'accent sur l'importance de créer des synergies dans les domaines du transport et de l'énergie; demander à toutes les parties de s'engager pleinement sur la voie de la coopération multilatérale du partenariat oriental, sans la relier aux conflits;


Het is duidelijk dat als er geen sprake is van wederzijds respect en als de partijen elkaars opvattingen niet delen, deze partijen niet goed kunnen samenwerken op het gebied van handel.

Il est évident que s’il n’y a pas un respect mutuel et si les parties ne partagent pas les mêmes opinions, alors elles ne seront pas capables de travailler correctement ensemble dans le domaine commercial.


Dit is het concept “gemeenschappelijke immigratie”, waarbij de partijen elkaar wederzijds verrijken.

C’est le concept d’immigration partagée, s’enrichir l’un l’autre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen elkaar wederzijds' ->

Date index: 2023-09-03
w