Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen die zich engageren " (Nederlands → Frans) :

De Commissie zal het sterk aanmoedigen dat alle betrokken partijen zich engageren en ook de coördinatie stimuleren in de gevallen waarin de verantwoordelijkheden van de luchtvaartmaatschappijen en de luchthavens elkaar overlappen.

La Commission encouragera fortement l'implication de toutes les parties concernées et veillera à ce que soit assurée une coordination appropriée en cas de chevauchement des responsabilités entre les compagnies aériennes et les aéroports.


De Commissie zal zich engageren in het kennisplatform voor groene groei, een wereldwijd netwerk van onderzoekers en ontwikkelingsdeskundigen dat grote kennishiaten in de theorie en de praktijk van de groene groei inventariseert en aanpakt, en in 2012 door het Global Green Growth Institute, de OESO, UNEP en de Wereldbank werd opgezet.

La Commission participera à la plate-forme de la connaissance sur la croissance verte établie en 2012 par le «Global Green Growth Institute», l’OCDE, le PNUE et la Banque mondiale. Ce réseau mondial de chercheurs et d’experts en développement cherche à déterminer et à combler les principales lacunes de notre savoir concernant la pratique et la théorie de la croissance verte.


Het effectieve gebruik van de communautaire benadering om tot betere regelgeving te komen (Cf. HLG 3*) hangt af van de hechte samenwerking tussen de Gemeenschap en de lidstaten, de mate waarin de lidstaten (Cf. HLG 10*) – de verantwoordelijken voor het luchtruim – zich engageren voor het veranderingsproces en de grotere verantwoordelijkheid voor de sector (Cf. HLG 2*).

L’utilisation efficace de l’ initiative communautaire «Mieux légiférer» (Cf. HLG 3*) dépend de l’étroite collaboration entre la Communauté et les États membres et de l’engagement des États (Cf. HLG 10*) - qui sont responsables de l’espace aérien - en faveur du processus de changement, ainsi que d’une plus grande responsabilité du secteur privé (Cf. HLG 2*).


Hoe meer landen zich engageren om samen te werken, hoe doeltreffender we worden.

Plus les pays seront nombreux à coopérer, plus notre action sera efficace.


Producenten van en handelaren in deze goederen trachten de EU-wetgeving te omzeilen, dus hoe meer landen zich engageren om hun uitvoer te verbieden, hoe doeltreffender de inspanningen om een einde te maken aan de handel.

Les producteurs et les négociants des biens visés tentent de contourner cette législation; par conséquent, plus il y a de pays qui s'engagent à interdire l'exportation de tels biens, plus les efforts visant à mettre un terme à ce commerce seront efficaces.


De "uitnodiging voor engagementen" die de Commissie vandaag heeft aangekondigd, biedt de partijen die zich engageren meerwaarde door een verhoogde zichtbaarheid op Europees niveau. Verder krijgen zij de uitgelezen mogelijkheid om met anderen aan soortgelijke onderwerpen te werken en grootschalige investeringsprogramma's te creëren, waarmee innovatie in steden op een grotere schaal en sneller wordt uitgevoerd.

L’«invitation à s’engager» que la Commission a annoncée aujourd’hui générera de la valeur ajoutée pour les parties qui s’engagent par une visibilité européenne accrue, la possibilité de travailler avec d’autres sur des sujets communs et la création de programmes d’investissement à grande échelle qui démultiplieront l’ampleur et la vitesse de l’innovation dans les villes.


EDEN beoogt modellen voor de ontwikkeling van duurzaam toerisme te promoten, en zichtbaarheid te geven aan opkomende bestemmingen die zich engageren voor milieubescherming en ondersteuning van plaatselijke gemeenschappen, alsmede de instandhouding en promotie van hun unieke cultureel en historisch erfgoed.

EDEN vise à promouvoir des modèles de développement touristique durables, en donnant de la visibilité à des destinations émergentes qui s’engagent dans la protection de l’environnement, le soutien des communautés locales, ainsi que la préservation et la promotion de leur patrimoine culturel et historique.


De EU blijft zich engageren voor steun en bijstand aan de civiele maatschappij van het land.

L'UE maintient son engagement d'apporter aide et soutien à la société civile du Belarus.


Mocht de EU zich engageren, dan zal haar inzet nauw worden gecoördineerd met de inspanningen van andere leden van de internationale gemeenschap, inzonderheid van Noorwegen.

Toute participation de l'UE fera l'objet d'une étroite coordination avec les autres efforts déployés au niveau international, en particulier avec la Norvège.


2. De Europese Unie blijft zich engageren voor de uitvoering van de Verklaring van Rio, Agenda 21 en de "bosbouwbeginselen" en bevestigt haar steun aan de bevordering van het beheer, de instandhouding en de duurzame ontwikkeling van alle soorten bossen.

2. L'Union européenne reste déterminée à mettre en œuvre la déclaration de Rio, l'Action 21 et les principes relatifs à la forêt ; elle réaffirme son soutien à la promotion de la gestion, de la conservation et du développement durable de tous les types de forêts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen die zich engageren' ->

Date index: 2023-05-08
w