Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batches inspecteren
Begin der onderhandelingen
Bemiddelen bij onderhandelingen
Besprekingen
CMP
Hervatting van de onderhandelingen
Internationale onderhandeling
Mondiale onderhandelingen
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst
Onderhandelingen over een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Partijen controleren
Partijen inspecteren
Partijen onderzoeken
Procedure van gunning door onderhandelingen
Procedure van gunning via onderhandelingen
SALT
Salt-verdragen
Staat van de onderhandelingen
Wereldomvattende onderhandelingen
Wereldwijde onderhandelingen

Traduction de «partijen de onderhandelingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]


Conferentie van de Partijen die als Vergadering van de Partijen fungeert | De Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij het Protocol van Kyoto bijeenkomen | CMP [Abbr.]

CMP | Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | CRP | CdP/RdP [Abbr.] | COP/MOP [Abbr.]


mondiale onderhandelingen | wereldomvattende onderhandelingen | wereldwijde onderhandelingen

gociations globales


batches inspecteren | partijen controleren | partijen inspecteren | partijen onderzoeken

inspecter des lots


procedure van gunning door onderhandelingen | procedure van gunning via onderhandelingen

procédure négoce


onderhandelingen over een overeenkomst (EU) [ onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst ]

négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]


partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles

interroger des parties prenantes dans le cadre d’enquêtes sur le bien-être animal




bemiddelen bij onderhandelingen

agir en médiateur lors de négociations


Salt-verdragen [ onderhandelingen over de beperking van strategische kernwapens | SALT ]

accord SALT [ négociations sur la limitation des armements stratégiques | SALT ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. beklemtoont dat de partijen de onderhandelingen zo spoedig mogelijk moeten hervatten om tot een rechtvaardige, duurzame en alomvattende vrede te komen; roept beide partijen op zich te onthouden van acties die het conflict verder kunnen doen escaleren, waaronder unilaterale maatregelen die de resultaten van de onderhandelingen kunnen ondergraven en de levensvatbaarheid van de tweestatenoplossing in het gedrang kunnen brengen;

2. insiste sur l'importance d'une reprise aussi rapide que possible des négociations entre les parties afin d'installer une paix juste, durable et généralisée; exhorte les deux parties à s'abstenir de poser des actes qui risquent de provoquer une nouvelle escalade, y compris des mesures unilatérales qui pourraient peser sur l'issue des négociations et hypothéquer la viabilité de la solution des deux États;


b) Op verzoek van de partijen worden onderhandelingen gestart om te goeder trouw en met inachtneming van de desbetreffende regels van het internationale recht een bilaterale overeenkomst betreffende de specifieke verplichtingen inzake de over-name en terugkeer van de respectieve onderdanen te sluiten.

b) A la demande des parties, des négociations sont entamées en vue de conclure, de bonne foi et en accord avec les règles correspondantes du droit international, un accord bilatéral régissant les obligations spécifiques en matière de réadmission et de retour de leurs ressortissants.


Met het oog op een vlot verloop van de volgende fase beginnen de Partijen de onderhandelingen uiterlijk zestig dagen na de datum van voorlopige toepassing van deze Overeenkomst.

Les parties entament des négociations au plus tard soixante jours après la date d'application provisoire du présent accord, en vue de la préparation rapide de l'étape suivante.


6. is tevreden met het met Egyptische bemiddeling tot stand gebrachte akkoord van 21 november 2012, waarmee het recente conflict in de Gazastrook en het zuiden van Israël is beëindigd, en verzoekt de partijen verdere onderhandelingen aan te knopen, om het staakt-het-vuren te consolideren en de weg te bereiden voor een permanente stopzetting van de vijandelijkheden;

6. accueille avec satisfaction l'accord du 21 novembre 2012, négocié par l'Égypte, qui met un terme au conflit qui opposait récemment la bande de Gaza et le sud d'Israël, et invite les parties à s'engager dans de nouvelles négociations de manière à consolider le cessez‑le‑feu et à rendre possible un arrêt permanent de toutes les hostilités;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. verzoekt de EU en Rusland een opbouwende samenwerking te starten om de bevroren conflicten in het gemeenschappelijke nabuurschapsgebied op te lossen; is van mening dat er vooruitzichten voor een oplossing van het probleem-Transnistrië zijn en verzoekt alle betrokken partijen de onderhandelingen te intensiveren; is van mening dat welslagen op dit gebied een aanzienlijke impuls zou zijn voor de oplossing van andere conflicten in het gemeenschappelijke nabuurschapsgebied, inclusief de onopgeloste problemen met Georgië inzake Zuid-Ossetië en Abchazië;

14. invite l'Union européenne et la Russie à engager une coopération constructive pour résoudre les conflits gelés dans leur voisinage commun; estime qu'il y a de bonnes chances de trouver une solution au problème de la Transnistrie et exhorte l'ensemble des parties concernées à intensifier leurs négociations; est d'avis qu'une réussite dans ce domaine facilitera sensiblement la recherche d'une solution aux autres conflits qui agitent le voisinage commun, notamment les problèmes non résolus avec la Géorgie en Ossétie du Sud et en Abkhazie;


33. is voorts ingenomen met de verplichting van de partijen om onderhandelingen aan te gaan over een VN-conventie tegen corruptie, met inbegrip van de kwestie van terugsluizing van onrechtmatig verworven middelen naar de landen van oorsprong, en een sterkere samenwerking te bevorderen om witwassen van geld uit te bannen (§58a);

33. se félicite aussi de l'engagement pris par les parties de négocier une convention des Nations unies contre la corruption, en ce compris le problème du rapatriement des fonds acquis de manière illicite, et de promouvoir un renforcement de la coopération visant à éliminer le blanchiment de l'argent (paragraphe 58 bis);


Dit koninklijk besluit legt de nadere regels vast die partijen die onderhandelingen aangevat hebben om tot ontbundelde toegang tot het aansluitnet te komen toelaat om de wettelijk voorgeschreven onderhandelingstermijn van 4 maanden, te laten verlengen.

Le présent arrêté royal fixe les modalités permettant aux parties qui ont entamé des négociations en vue de dégrouper l'accès à la boucle locale, de faire prolonger de quatre mois le délai légal de ces négociations.


1. is verheugd over het openen van de onderhandelingen met Letland en verzoekt alle betrokken partijen deze onderhandelingen zodanig te voeren dat Letland aan de eerste uitbreidingsronde kan deelnemen, mits Letland kan aantonen dat het gelijkwaardige vooruitgang heeft geboekt bij aanneming en tenuitvoerlegging van de communautaire wetgeving;

1. se réjouit de l'ouverture de négociations avec la Lettonie, et invite toutes les parties intéressées à les mener de façon à permettre à la Lettonie de participer à la première vague d'élargissement, à condition qu'elle puisse apporter la preuve de progrès équivalents dans l'adoption et la transposition de l'acquis communautaire;


Art. 13. De termijnen en procedures van deze afdeling zijn van overeenkomstige toepassing op de partijen die onderhandelingen voeren met het oog op het aanbrengen van wijzigingen in een tussen hen gesloten interconnectieakkoord waarvan het voorwerp hetzelfde blijft.

Art. 13. Les délais et procédures de la présente section sont également d'application pour les parties qui mènent des négociations en vue d'apporter des modifications à un accord d'interconnexion qu'elles ont conclu et dont l'objet reste identique.


Art. 6. Anderzijds vóór 30 september 1997 zullen de partijen de onderhandelingen afsluiten betreffende een herziening van de stelsels van de uniformvergoeding, van de getrouwheidspremie en van de eindejaarspremie.

Art. 6. Par ailleurs, avant le 30 septembre 1997, les parties concluront les négociations relatives à une révision des régimes d'indemnité d'uniforme, de la prime de fidélité et de la prime de fin d'année.


w