Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partijen aanvoeren blijkt " (Nederlands → Frans) :

Uit de grieven die de verzoekende partijen aanvoeren blijkt dat hun beroep enkel strekt tot vernietiging van de vervanging, door artikel III. 13, 1°, van het decreet van 25 april 2014, van « B1 » door « B2 » in artikel 110/5, § 2, 3°, van de Codex Secundair Onderwijs.

Il ressort des griefs formulés par les parties requérantes que leur recours tend uniquement à l'annulation du remplacement, par l'article III. 13, 1°, du décret du 25 avril 2014, de « B1 » par « B2 » dans l'article 110/5, § 2, 3°, du Code de l'enseignement secondaire.


Immers, in tegenstelling tot hetgeen de eisende partijen voor de verwijzende rechter aanvoeren, blijkt uit de in B.7.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding dat de in de in het geding zijnde bepaling vervatte vrijstelling is ingevoerd met verwijzing naar goederen die normalerwijze het privévermogen van een goede huisvader uitmaken.

En effet, contrairement à ce que soutiennent les parties demanderesses devant le juge a quo, il ressort des travaux préparatoires cités en B.7.2 que l'exemption contenue dans la disposition en cause est établie en référence à des biens qui composent normalement le patrimoine privé d'un bon père de famille.


Uit de voormelde bepalingen blijkt dat, in tegenstelling tot wat de verzoekende partijen aanvoeren, de minderjarige asielzoekers het recht op materiële hulp dat hun aldus, onder de daarin vastgestelde voorwaarden, is erkend, niet verliezen.

Il ressort des dispositions précitées que, contrairement à ce qu'allèguent les parties requérantes, les demandeurs d'asile mineurs ne se voient pas retirer le droit à l'aide matérielle qui leur est ainsi reconnu, aux conditions qui y sont fixées.


In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat de gemeenten die van rechtswege lid zijn van de hoofdstedelijke gemeenschap, akkoorden zouden kunnen sluiten betreffende gewestelijke aangelegenheden, blijkt genoegzaam uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 19 juli 2012 dat deze zich ertoe beperkt een overlegstructuur op te richten.

Dans la mesure où les parties requérantes allèguent que les communes qui sont membres de droit de la communauté métropolitaine pourraient conclure des accords portant sur des matières régionales, il y a lieu de constater qu'il ressort à suffisance des travaux préparatoires de la loi spéciale du 19 juillet 2012 que cette dernière se borne à créer une structure de concertation.


Uit het verloop van de procedure (B.8) blijkt dat de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State geen bestuurlijk toezicht uitoefent over een weigering van benoeming tot burgemeester in de randgemeenten, zoals de verzoekende partijen aanvoeren, maar een rechterlijk toezicht, dat slechts wordt geactiveerd wanneer de aangewezen-burgemeester wiens benoeming is geweigerd, een memorie indient.

Il ressort du déroulement de la procédure (B.8) que l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat n'exerce nullement une tutelle administrative sur un refus de nomination de bourgmestre dans les communes périphériques, comme le font valoir les parties requérantes, mais un contrôle juridictionnel, qui n'est actionné que lorsque le bourgmestre désigné dont la nomination est refusée introduit un mémoire.


In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen aanvoeren, blijkt uit artikel 90, § 1, van de bestreden wet dat de installaties van klasse II in drie groepen zijn onderverdeeld, die respectievelijk vermeld zijn in het 9, 10 en 11 van de voormelde bepaling, waarbij de eerste twee groepen een hogere bijdrage moeten betalen dan de derde groep waartoe de eerste verzoekende partij behoort.

Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, il ressort de l'article 90, § 1, de la loi litigieuse que les installations de la classe II ont été divisées en trois groupes, respectivement repris au 9, 10 et 11 de la disposition précitée, les deux premiers groupes devant payer une contribution plus importante que le troisième auquel appartient la première partie requérante.


Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat, in tegenstelling tot wat de verzoekende partijen aanvoeren, artikel 7septies van de wet van 20 juli 2001, zoals ingevoegd bij het bestreden artikel 77, niet de mogelijkheid bevatte om af te wijken van de in artikel 11bis van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten bepaalde minimale wekelijkse arbeidsduur.

Il ressort de ce qui précède que, contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, l'article 7septies de la loi du 20 juillet 2001, inséré par l'article 77 attaqué, ne contenait pas la possibilité de déroger à la durée de travail hebdomadaire minimale fixée à l'article 11bis de la loi relative aux contrats de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partijen aanvoeren blijkt' ->

Date index: 2023-07-07
w