Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partij van griekenland hebben zich van stemming onthouden wegens » (Néerlandais → Français) :

De Europese afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland hebben zich van stemming onthouden wegens de naar hun mening schijnheilige houding van de Europese Volkspartij en de socialisten, die toen trouwens regeringsverantwoordelijkheid hadden, en die zich ook nu nog scharen achter de zogenaamde antiterreurcampagne van de VS en met al deze acties instemmen.

Les députés européens du parti communiste de Grèce se sont abstenus lors du vote, car ils considèrent que la position du parti populaire et socialiste, anciennement au gouvernement, qui soutenait et soutient encore la soi-disant «stratégie antiterroriste» des États-Unis et approuve toutes ces actions, est hypocrite.


De Europese afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland hebben zich van stemming onthouden. Zij weigeren deel te nemen aan dit absurde toneel in het Europees Parlement, omdat er in Athene een overeenkomst is ondertekend tussen de EU en de VS op grond waarvan de CIA straffeloos mag optreden. De krachten die deze overeenkomst steunden, “protesteren” nu wegens de resultaten daarvan.

Les députés du parti communiste grec se sont abstenus lors du vote, refusant de prendre part à l’absurde mise en scène du Parlement européen parce qu’un accord UE - États-Unis avait été signé à Athènes, autorisant la CIA à agir en toute impunité, et parce que les forces qui soutiennent cet accord «protestent» maintenant contre ses résultats.


De Europese afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland hebben zich van stemming onthouden. Zij weigeren deel te nemen aan dit absurde toneel in het Europees Parlement, omdat er in Athene een overeenkomst is ondertekend tussen de EU en de VS op grond waarvan de CIA straffeloos mag optreden. De krachten die deze overeenkomst steunden, “protesteren” nu wegens de resultaten daarvan.

Les députés du parti communiste grec se sont abstenus lors du vote, refusant de prendre part à l’absurde mise en scène du Parlement européen parce qu’un accord UE - États-Unis avait été signé à Athènes, autorisant la CIA à agir en toute impunité, et parce que les forces qui soutiennent cet accord «protestent» maintenant contre ses résultats.


De Europese afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland hebben zich onthouden van stemming.

Les députés du parti communiste grec se sont abstenus lors du vote, refusant de participer à une tentative visant à donner de fausses impressions et à sanctifier l’Union européenne et les forces qui la soutiennent.


De Europese afgevaardigden van de Communistische Partij van Griekenland hebben zich onthouden van stemming.

Les députés du parti communiste grec se sont abstenus lors du vote, refusant de participer à une tentative visant à donner de fausses impressions et à sanctifier l’Union européenne et les forces qui la soutiennent.


Met verwijzing naar de discussie over de brief van de heer Leman, directeur van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, in verband met de naleving van artikel 15bis van de wet van 4 juli 1989 door het Vlaams Blok (cf. Stuk Senaat, nr. 1-1002/1 en Kamer, 1997-1998, nr. 1575/1), verklaart de heer Mahoux zich te hebben onthouden bij de stemming over het financieel verslag van deze partij omdat hij, zonder de materialiteit van de cijfers te betwisten ...[+++]

M. Mahoux renvoie à la discussion concernant la lettre de M. Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, à propos du respect par le Vlaams Blok de l'article 15bis de la loi du 4 juillet 1989 (cf. doc. Sénat, nº 1-1002/1 et Chambre, 1997/1998, nº 1575/1), pour expliquer qu'il s'est abstenu lors du vote sur le rapport financier du parti précité, parce que, sans vouloir contester la réalité des chiffres, il ne peut approuver ce rapport tant que le problème de l'applicabilité de l'article 15bis n'aura pas été résolu par une modification de ...[+++]


Met verwijzing naar de discussie over de brief van de heer Leman, directeur van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, in verband met de naleving van artikel 15bis van de wet van 4 juli 1989 door het Vlaams Blok (cf. Stuk Senaat, nr. 1-1002/1 en Kamer, 1997-1998, nr. 1575/1), verklaart de heer Mahoux zich te hebben onthouden bij de stemming over het financieel verslag van deze partij omdat hij, zonder de materialiteit van de cijfers te betwisten ...[+++]

M. Mahoux renvoie à la discussion concernant la lettre de M. Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, à propos du respect par le Vlaams Blok de l'article 15bis de la loi du 4 juillet 1989 (cf. doc. Sénat, nº 1-1002/1 et Chambre, 1997/1998, nº 1575/1), pour expliquer qu'il s'est abstenu lors du vote sur le rapport financier du parti précité, parce que, sans vouloir contester la réalité des chiffres, il ne peut approuver ce rapport tant que le problème de l'applicabilité de l'article 15bis n'aura pas été résolu par une modification de ...[+++]


De delegaties van België, Griekenland en Ierland hebben gemeld dat zij zich van stemming zullen onthouden en Zweden dat het tegen zal stemmen.

Les délégations belge, hellénique et irlandaise ont annoncé qu'ils s'abstiendront au moment du vote ; la Suède votera contre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partij van griekenland hebben zich van stemming onthouden wegens' ->

Date index: 2025-01-10
w