Alle geschillen van juridische aard die rijzen met betrekking tot de rechten en verplichtingen krachtens deze Over
eenkomst tussen een Partij en een Staat die niet langer Partij is, of tussen IT
SO en een Staat die niet langer Partij is en die rijzen als de Staat niet langer Partij is, worden, indien zij niet binnen een redelijke termijn zijn opgelo
st, onderworpen aan arbitrage overeenkomstig de bepalingen van Bijlage A bij deze Over
...[+++]eenkomst, mits de Staat die niet langer Partij is, daarmee instemt.
Tout différend d'ordre juridique relatif aux droits et obligations découlant de l'Accord, survenu entre une Partie et un État qui a cessé d'être Partie, ou entre l'ITSO et un État qui a cessé d'être Partie, et qui se produit après que l'État a cessé d'être Partie, est soumis à l'arbitrage, s'il n'a pu être résolu autrement dans un délai raisonnable. Cet arbitrage a lieu conformément aux dispositions de l'Annexe A, de l'Accord, si l'État qui a cessé d'être Partie y consent.