Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partij op wiens grondgebied ze " (Nederlands → Frans) :

­ de agenten die deelnemen aan de gezamenlijke patrouilles onder het systeem van de strafrechtelijke en burgerlijke aansprakelijkheid zouden vallen van de partij op wiens grondgebied ze zich bevinden, overeenkomstig de artikelen 42 en 43 van de Schengen-Overeenkomst (8).

­ que les agents participant aux patrouilles conjointes soient soumis au régime de responsabilité pénale et civile de la partie sur le territoire de laquelle ils se trouvent, conformément aux articles 42 et 43 de la Convention Schengen (8).


­ de agenten die deelnemen aan de gezamenlijke patrouilles onder het systeem van de strafrechtelijke en burgerlijke aansprakelijkheid zouden vallen van de partij op wiens grondgebied ze zich bevinden, overeenkomstig de artikelen 42 en 43 van de Schengen-Overeenkomst (8).

­ que les agents participant aux patrouilles conjointes soient soumis au régime de responsabilité pénale et civile de la partie sur le territoire de laquelle ils se trouvent, conformément aux articles 42 et 43 de la Convention Schengen (8).


f) ontvangststaat : de Verdragsluitende Partij op wiens grondgebied een grensoverschrijdend optreden plaatsvindt;

f) Etat d'accueil : la Partie Contractante sur le territoire de laquelle a lieu une intervention transfrontalière;


4. De normale boordapparatuur van een luchtvaartuig, alsook de in de leden 1 en 2 van dit artikel vermelde benodigdheden, voorraden en reserveonderdelen die normaal worden meegenomen aan boord van een luchtvaartuig dat wordt gebruikt door een luchtvaartmaatschappij van een partij mogen alleen met toestemming van de douaneautoriteiten van de andere partij op het grondgebied van die andere partij worden uitgeladen; bovendien kan worden vereist dat ze onder toezicht of controle van de bevoegde autoriteiten blijven tot ze opnieuw worden ...[+++]

4. L'équipement embarqué normal, ainsi que le matériel, les fournitures et les pièces de rechange visés aux paragraphes 1 et 2 du présent article, normalement conservés à bord des aéronefs exploités par un transporteur aérien de l'une des parties contractantes, ne peuvent être déchargés sur le territoire de l'autre partie contractante qu'avec l'autorisation des autorités douanières de celle-ci et il peut être exigé qu'ils soient placés sous la surveillance ou le contrôle desdites autorités jusqu'à ce qu'ils soient réexportés ou cédés ...[+++]


16.6 Na de inwerkingtreding van de Overeenkomst neemt de Partij op wier grondgebied de Overeenkomst werd ondertekend, onmiddellijk de nodige maatregelen om de Overeenkomst te laten registreren bij het secretariaat van de Verenigde Naties overeenkomstig artikel 102 van het VN-Handvest en stelt ze de andere Partij in kennis van deze registratie en van het registratienummer in de United Nations Treaty Series.

16.6 A la suite de l'entrée en vigueur du présent Accord, la Partie sur le territoire de laquelle l'Accord est signé prend immédiatement les mesures requises pour procéder à l'enregistrement de l'Accord auprès du Secrétariat des Nations Unies, conformément à l'article 102 de la Charte des Nations Unies et informe l'autre Partie de cet enregistrement et de son numéro d'enregistrement dans le Recueil des traités des Nations Unies.


Wanneer de personeelsleden van de Belgische Partij hun ondersteunende taken (inlichtingen en informatie) uitvoeren op het grondgebied van de Luxemburgse Partij, is de Luxemburgse Partij aldus aansprakelijk voor de schade die zij tijdens de uitoefening van hun opdracht veroorzaken, overeenkomstig het recht van de Overeenkomstsluitende Partij op wiens grondgebied zij hun taken uitvoeren (in dit geval het Groothertogdom Luxemburg), on ...[+++]

Ainsi, lorsque les agents de la Partie belge exerçant leurs missions d'appui (renseignements et informations) sur le territoire de la Partie luxembourgeoise, la Partie luxembourgeoise est responsable des dommages qu'ils causent pendant l'exercice de leur mission, conformément au droit de la Partie contractante sur le territoire duquel ils exercent leurs missions (en l'occurrence, le Grand-Duché de Luxembourg), sous réserve du recours que la Partie contractante assumant la réparation des dommages puisse exercer contre la Partie contractante dont les agents ont causé ...[+++]


25º gastland : de Partij of elke Partij op wiens grondgebied de projectactiviteit fysiek plaats heeft voor zover ze beantwoordt aan de voorwaarden vastgesteld door de beslissingen van de Conferentie van de Partijen, die optreedt als bijeenkomst van de Partijen bij het Protocol van Kyoto;

25º pays hôte: la Partie ou chacune des Parties sur le territoire de laquelle se situe physiquement l'activité de projet, pour autant qu'elle réponde aux conditions fixées par les décisions de la Conférence des Parties agissant comme Réunion des Parties au protocole de Kyoto;


Wanneer de personeelsleden van de Belgische Partij hun ondersteunende taken (inlichtingen en informatie) uitvoeren op het grondgebied van de Luxemburgse Partij, is de Luxemburgse Partij aldus aansprakelijk voor de schade die zij tijdens de uitoefening van hun opdracht veroorzaken, overeenkomstig het recht van de Overeenkomstsluitende Partij op wiens grondgebied zij hun taken uitvoeren (in dit geval het Groothertogdom Luxemburg), on ...[+++]

Ainsi, lorsque les agents de la Partie belge exerçant leurs missions d'appui (renseignements et informations) sur le territoire de la Partie luxembourgeoise, la Partie luxembourgeoise est responsable des dommages qu'ils causent pendant l'exercice de leur mission, conformément au droit de la Partie contractante sur le territoire duquel ils exercent leurs missions (en l'occurrence, le Grand-Duché de Luxembourg), sous réserve du recours que la Partie contractante assumant la réparation des dommages puisse exercer contre la Partie contractante dont les agents ont causé ...[+++]


1. Wanneer de bevoegde instanties van een lidstaat kennis nemen van een ernstige inbreuk op deze verordening of op de communautaire wetgeving inzake vervoer over de weg die aan een niet-ingezeten vervoerder toe te schrijven zijn, geeft de lidstaat op wiens grondgebied de inbreuk is vastgesteld, zo spoedig mogelijk en uiterlijk zes weken na kennis te hebben genomen van de inbreuk de volgende informatie door aan de bevoegde instanties van de lidstaat van vestiging van de vervoerder:

1. Lorsque les autorités compétentes d’un État membre ont connaissance d’une infraction grave au présent règlement ou à la législation communautaire dans le domaine des transports par route imputable à un transporteur non résident, l’État membre sur le territoire duquel l’infraction a été constatée transmet aux autorités compétentes de l’État membre d’établissement du transporteur, dans les meilleurs délais et au plus tard six semaines à partir de leur décision définitive, les informations suivantes:


DOORVOER: het vervoeren over het grondgebied van een deelnemer of niet-deelnemer, met of zonder overlading, opslag of wijziging van vervoerswijze, wanneer dit vervoer slechts een gedeelte beslaat van de volledige reis, die begint en eindigt buiten de grenzen van de deelnemer of niet-deelnemer over wiens grondgebied de zending wordt vervoerd.

Le TRANSIT signifie le passage physique sur le territoire d'un participant ou d'un non-participant, avec ou sans transbordement, entreposage ou changement de mode de transport, lorsqu'un tel passage ne représente qu'un segment d'un voyage ayant commencé et se terminant à l'extérieur des frontières du participant ou du non-participant concerné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partij op wiens grondgebied ze' ->

Date index: 2025-01-31
w