Er is bepaald dat iedere Staat zijn bevoegde autoriteiten de mogelijkheid biedt gevolg te geven aan een beslissing tot verbeurdverklaring van een rechtbank van e
en andere Staat die partij is, alsmede de verbeurdverklaring van goederen van buiten
landse oorsprong te bevelen, door zich uit te spreken over een delict van witwassen van geld of een ander delict dat tot zijn rechtsmacht behoort, dan wel goederen te bevriezen of in beslag
...[+++]te nemen op grond van een beslissing van een rechtbank of van een bevoegde autoriteit van een verzoekende Staat die partij is die de bevriezing of de inbeslagneming beveelt en die de aangezochte Staat die partij is een redelijk motief verschaft om aan te nemen dat voldoende redenen bestaan om dergelijke maatregelen te nemen en dat de goederen later zullen worden verbeurdverklaard. Il est prévu que chaque État permette à ses autorités compétentes de donner effet à une décision de confiscation d'un tribu
nal d'un autre État Partie, ainsi que d'ordonner la confiscation de biens d'origine étrangère, en se prononçant sur une infraction de blanchiment d'argent ou une autre infraction relevant de s
a compétence, ou de geler ou saisir des biens, sur décision d'un tribunal ou d'une autorité compétente d'un État Partie requérant ordonnant le gel ou la saisie, qui donne à l'État Partie requis un motif raisonnable de croire
...[+++]qu'il existe des raisons suffisantes de prendre de telles mesures et que les biens feront ultérieurement l'objet d'une ordonnance de confiscation.