Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particuliere ondernemingen hetgeen " (Nederlands → Frans) :

overwegende dat zogenoemde „groeikernen” bedoeld zijn om internationale investeerders aan te trekken, en dat daartoe land beschikbaar wordt gesteld aan grote particuliere ondernemingen, hetgeen niet ten koste mag gaan van agrarische gezinsbedrijven.

considérant que les «pôles de croissance» visent à attirer des investisseurs internationaux en mettant des terres à la disposition de grandes entreprises privées; que cette stratégie ne doit pas être mise en œuvre au détriment des exploitations familiales.


AF. overwegende dat het hiaat in de wetgeving van de Unie betreurenswaardig is, aangezien onderlinge maatschappijen niet specifiek vermeld worden in de verdragen en de eerbiediging van deze ondernemingsmodellen ook niet geregeld wordt in afgeleid recht, dat slechts betrekking heeft op overheids- en particuliere ondernemingen, hetgeen de status van onderlinge maatschappijen ondermijnt en in de weg staat aan hun ontwikkeling en de totstandbrenging van grensoverschrijdend opererende groepen;

AF. considérant que la législation de l'Union présente une lacune regrettable, en ce sens que les mutualités ne sont pas mentionnées spécifiquement dans les traités et que le respect de leurs modèles d'entreprise n'est couvert par aucun texte de la législation secondaire, laquelle ne se réfère qu'aux entreprises publiques et privées, ce qui compromet le statut des mutualités, leur développement et la mise en place de groupes transfrontaliers;


A septies. overwegende dat het hiaat in de wetgeving van de Unie betreurenswaardig is, aangezien onderlinge maatschappijen niet specifiek vermeld worden in de verdragen en de eerbiediging van deze ondernemingsmodellen ook niet geregeld wordt in afgeleid recht, dat slechts betrekking heeft op overheids- en particuliere ondernemingen, hetgeen de status van onderlinge maatschappijen ondermijnt en in de weg staat aan hun ontwikkeling en de totstandbrenging van grensoverschrijdend opererende groepen;

AF. considérant que la législation de l'Union présente une lacune regrettable, en ce sens que les mutualités ne sont pas mentionnées spécifiquement dans les traités et que le respect de leurs modèles d'entreprise n'est couvert par aucun texte de la législation secondaire, laquelle ne se réfère qu'aux entreprises publiques et privées, ce qui compromet le statut des mutualités, leur développement et la mise en place de groupes transfrontaliers;


46. onderstreept dat het van belang is een overlegmechanisme tussen de regering en de particuliere ondernemingen in het leven te roepen wanneer besluiten worden genomen over het bestrijden van de economische crisis; is tevens van mening dat een dergelijk mechanisme een oplossing zou kunnen zijn om het onderwijssysteem beter af te stemmen op de marktbehoeften, hetgeen de werkloosheid onder jongeren zou kunnen verminderen;

46. souligne l'importance de créer un mécanisme de consultation entre le gouvernement et les entreprises privées, pour l'adoption de décisions concernant la lutte contre la crise économique; estime par ailleurs qu'un tel mécanisme pourrait constituer une piste pour l'adaptation du système d'enseignement aux besoins du marché, qui pourrait contribuer à réduire le chômage parmi les jeunes;


47. onderstreept dat het van belang is een overlegmechanisme tussen de regering en de particuliere ondernemingen in het leven te roepen wanneer besluiten worden genomen over het bestrijden van de economische crisis; is tevens van mening dat een dergelijk mechanisme een oplossing zou kunnen zijn om het onderwijssysteem beter af te stemmen op de marktbehoeften, hetgeen de werkloosheid onder jongeren zou kunnen verminderen;

47. souligne l'importance de créer un mécanisme de consultation entre le gouvernement et les entreprises privées, pour l'adoption de décisions concernant la lutte contre la crise économique; estime par ailleurs qu'un tel mécanisme pourrait constituer une piste pour l'adaptation du système d'enseignement aux besoins du marché, qui pourrait contribuer à réduire le chômage parmi les jeunes;


De lidstaten bieden voorlichting en opleidingsprogramma's, hetgeen particuliere investeringen stimuleert en de kosten voor ondernemingen en werknemers laag houdt.

Les États offrent l'information ainsi que des programmes de formation, ce qui soutient également l'investissement privé et les coûts supportés par les entreprises et les travailleurs.


De lidstaten bieden voorlichting en opleidingsprogramma's, hetgeen particuliere investeringen stimuleert en de kosten voor ondernemingen en werknemers laag houdt.

Les États offrent l'information ainsi que des programmes de formation, ce qui soutient également l'investissement privé et les coûts supportés par les entreprises et les travailleurs.


Particuliere ondernemingen, anderzijds, zijn waarschijnlijk aantrekkelijker voor BTW-geregistreerde ondernemingen, daar - zij het dat de totale prijs hoger kan uitvallen - de klant de BTW kan terugvorderen, hetgeen in het algemeen resulteert in lagere nettokosten voor het bedrijfsleven.

Les opérateurs privés, d'autre part, seront probablement plus attractifs pour les entreprises immatriculées à la TVA étant donné qu'en dépit d'un prix global sans doute plus élevé, le client peut récupérer la TVA, ce qui, généralement, se traduira par un prix net inférieur pour l'entreprise.


Aanmelding is vereist ten aanzien van voorgenomen maatregelen, met inbegrip van voornemens om overheidsmiddelen aan overheids- of particuliere ondernemingen over te dragen, hetgeen steun in de zin van artikel 61, lid 1, kan inhouden.

L'obligation s'étend aux mesures projetées, y compris aux projets de transferts financiers sur des ressources d'État à des entreprises publiques ou privées, susceptibles de comporter une aide au sens de l'article 61, paragraphe 1.


De Toezichthoudende Autoriteit van de EVA geeft er zich rekenschap van dat openbare bedrijven, zoals particuliere ondernemingen, bij deze analyse van het risico een beroep moeten doen op hun ondernemerskwaliteiten, hetgeen gelet op de aard van de zaak de investeerder een ruime beoordelingsmarge laat.

De son côté, l'Autorité de surveillance AELE sait que, pour procéder à cette analyse du risque, les entreprises publiques doivent, tout comme des entreprises privées, appliquer des critères de rentabilité, ce qui, en raison de la nature même du problème, suppose une importante marge d'appréciation pour l'investisseur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particuliere ondernemingen hetgeen' ->

Date index: 2023-08-07
w