Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementsleden ingediende amendement " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw de Bethune c.s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1390/2, amendement nr. 66) teneinde in de programmawet een titel IIbis (nieuw) in te voegen houdende het wetsvoorstel betreffende het zorgouderschap, dat door parlementsleden van haar partij in Kamer en Senaat is ingediend.

Mme de Bethune et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 2-1390/2, amendement nº 66) qui vise à insérer, dans la loi-programme, un titre IIbis (nouveau) contenant la proposition de loi relative à la parenté sociale, qui a été déposée par des parlementaires de son parti à la Chambre et au Sénat.


Mevrouw de Bethune c.s. dienen een amendement in (stuk Senaat, nr. 2-1390/2, amendement nr. 66) teneinde in de programmawet een titel IIbis (nieuw) in te voegen houdende het wetsvoorstel betreffende het zorgouderschap, dat door parlementsleden van haar partij in Kamer en Senaat is ingediend.

Mme de Bethune et consorts déposent un amendement (do c. Sénat, nº 2-1390/2, amendement nº 66) qui vise à insérer, dans la loi-programme, un titre IIbis (nouveau) contenant la proposition de loi relative à la parenté sociale, qui a été déposée par des parlementaires de son parti à la Chambre et au Sénat.


Het amendement dat werd ingediend door de heer de Donnea en dat ertoe strekte de parlementsleden eerder bij het toezicht op de verkiezingen in te schakelen, dus vanaf de fase van het toezicht op de verkiezingcampagne wat de lange-termijnmissies van het ODIHR betreft, werd aangenomen.

Il est à noter que l'amendement proposé par le député de Donnea visant à intégrer les parlementaires plus tôt dans le processus d'observation des élections, dès la surveillance de la campagne électorale dans les missions à long terme du BIDDH, fut adopté.


Hierin figureert – als gevolg van een amendement dat werd ingediend door verschillende parlementsleden – een nieuw hoofdstuk 4 over de facturatie aan de klant.

Cette loi contient, à la suite d’un amendement introduit par différents parlementaires, un nouveau chapitre 4 sur la facturation au client.


Ik moet zeggen dat ik een amendement heb ingediend met het voorstel om waarnemers aan te wijzen voor een interim-periode voorafgaand aan de verkiezing van de nieuwe Parlementsleden.

Je dois dire que j’ai personnellement proposé un amendement prévoyant la nomination d’observateurs pour une période intermédiaire précédant l’éventuelle élection des nouveaux membres de ce Parlement.


(FR) Ik heb voor amendement 138 gestemd, dat ik in september vorig jaar had ingediend en dat door 88 procent van de Parlementsleden was aangenomen.

– J’ai voté en faveur de l’amendement 138, que j’avais déposé en septembre dernier et qui avait été adopté par 88 % des eurodéputés.


Wij hebben daarom besloten tegen alle door het Europees Parlement voorgestelde verhogingen te stemmen, terwijl we tegelijkertijd de weinige besparingen hebben verwelkomd die de Begrotingscommissie of individuele Parlementsleden als amendement hebben ingediend.

Nous avons donc choisi de voter contre toutes les hausses proposées par le Parlement européen, tout en saluant les quelques économies proposées sous la forme d’amendements par l’une ou l’autre commission des budgets ou par des députés.


Tegelijkertijd vind ik het jammer dat een aantal amendementen op dit verslag, met name amendement 15, ingediend door mijn collega Jan Březina en veertig andere Parlementsleden, niet is aanvaard.

Cependant, je trouve regrettable que certains amendements déposés par mon collègue M. Březina et par 40 autres députés, en particulier l’amendement 15, n’aient pas été acceptés dans ce rapport.


Ik wil u eraan herinneren dat het Europees Parlement bij de stemming over de hervorming van de fruit- en groentemarkt een amendement van de groep van de Poolse parlementsleden heeft ingediend dat erop gericht was om beschermingsmaatregelen in te voeren voor appelen.

Puis-je vous rappeler que, lors du vote sur la réforme du marché des fruits et légumes, le Parlement européen a rejeté un amendement déposé par un groupe de députés polonais visant à instaurer des mesures de protection pour les pommes.


- Ik ben uiteraard teleurgesteld over de stemming, al was het maar omdat de tekst van het amendement letterlijk overeenkomt met de resolutie die in de Kamer werd ingediend en die onder meer werd ondertekend door parlementsleden van de PS, van de SP en van andere fracties.

- Bien entendu, ce vote me déçoit, ne fût-ce que parce que le texte de l'amendement correspond mot pour mot à la résolution déposée à la Chambre et signée entre autres par les députés du PS, du SP et d'autres groupes.


w